《田间先生墓表》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 15:12:45
《田间先生墓表》翻译

《田间先生墓表》翻译
《田间先生墓表》翻译

《田间先生墓表》翻译
请问要翻译成白话文,还是英语,西班牙语,等等什么语言呢?
田间先生[1]墓表
  先生姓钱氏,讳澄之,字饮光,苞大父行也[2].苞未冠[3],先君子携持应试于皖[4],反,过枞阳[5],宿家仆草舍中.晨光始通,先生扶杖叩门而入.先君子惊.问曰[6]:“闻君二子皆吾辈人[7],欲一观所祈向[8],恐交臂而失之耳[9].”先君子呼余出拜,先生答拜,先君子跪而相支柱[10],为不宁者久之.因从先生过陈山人观颐[11],信宿其石岩[12].自是,先生游吴越,必维舟江干[13],招余兄弟晤语连夕,乃去[14].
  先生生明季世.弱冠时[15],有御史某[16],逆阉余党也,巡按至皖[17],盛威仪,谒孔子庙,观者如堵[18].诸生方出迎,先生忽前,扳车而揽其帷[19],众莫知所为.御史大骇,命停车,而溲溺已溅其衣矣[20].先生徐正衣冠,植立[21],昌言以诋之[22],驺从数十百人[23],皆相视莫敢动,而御史方自幸脱于逆案[24],惧其声之著也,漫以为病颠而舍之[25].先生由是名闻四方.
  当是时,几社、复社始兴[26],比郡中[27],主坛坫与相望者,宣城则沈眉生[28],池阳则吴次尾[29],吾邑则先生与吾宗涂山及密之、职之[30].而先生与陈卧子、夏彝仲交最善[31],遂为“云龙社”以联吴淞,冀接武于东林[32].先生形貌伟然,以经济自负[33],常思冒危难以立功名.及归自闽中[34],遂杜足田间[35],治诸经,课耕以自给[36],年八十有二而终.所著《田间诗学》、《田间易学》、《庄屈合诂》及文集行于世.
  先君子闲居,每好言诸前辈志节之盛,以示苞兄弟.然所及见[37],惟先生及黄冈二杜公耳[38].杜公流寓金陵,朝夕至吾家.自为儿童,捧盘盂以侍漱涤,即教以屏俗学,专治经书、古文,与先生所勖[39],不约而同.尔时虽心慕焉,而未之能笃信也,及先兄翻然有志于斯,而诸公皆殁,每恨独学无所取衷[40],而先兄复中道而弃余.每思父兄长老之言,未尝不自疚夙心之负也.
  杜公之殁也,苞皆有述焉,而先生之世嗣,远隔旧乡,平生潜德隐行[41],无从而得之,而今不肖之躯,亦老死无日矣.乃姑志其大略,俾兄子道希以告于先生之墓[42];力能镌之[43],必终碣焉[44].乾隆二年十有二月望前五日[45],后学方苞表.[2]
编辑本段参考译文
  先生姓钱,名澄之,字饮光,是我祖父辈的人.在我尚未成年的时候,我的父亲曾经带领我们兄弟到安庆参加乡试,返回桐城,经过枞阳,借宿在仆人家的草屋中.第二天天刚亮,先生就拄着拐杖敲门进来.我的父亲很惊讶.钱先生对我父亲说:“听说你的两个儿子都是如同我辈一样读书做学问的人,我想见识他们的志向,担心失之交臂.” 我的父亲喊我出来拜见先生,先生回拜,我的父亲长跪着搀扶先生,激动了很久.从此,先生每次游历吴越之地,一定把船系在江边,叫我们兄弟去见面谈话,直到晚上才离开.
  先生出生在明朝末年.在他二十岁的时候,有一个御史,是魏忠贤的余党,他到安徽巡行考察,排场盛大,去拜谒孔子庙,围观的人很多(像一堵墙).诸生正出门迎接,先生忽然冲上前,攀上车拉开车帷,大家不知道他要干什么.御史非常惊讶,命令停车,先生已经把小便泼到了他的衣服上.先生慢慢地整顿好衣冠,毅然挺立,无所忌讳地直言羞辱御史.御史侍从的骑卒近百人,都相对而视,不敢行动.御史正庆幸自己从魏忠贤案中脱身,担心自己的名声传扬出去,随意地把先生当作精神病给释放了.先生因此名闻天下.
  在这个时候,几社、复社刚刚兴起.钱先生与陈卧子、夏彝仲交情最好,于是组成“云龙社”来联合吴淞一带的文人,希望继承东林党的事业.钱先生形貌伟岸,自负有经世济民的才华,经常想要在国家危难中建立功名.等到(参与南明隆武、永历政权抗清,失败后)从闽中归来,于是隐居田间,研究各种经典,教书以维持生活,八十二岁去世.他所创作的《田间诗学》以及文集流传于世.
  我的父亲闲居在家时,经常喜欢谈论前辈们美好的志向节操,来说给我们兄弟听.然而所能见到的,只有钱先生和黄冈杜浚先生.杜浚先生寓居金陵,天天到我们家,教导我们屏除俗学,专心研究经书、古文,和钱先生对我们的勉励一样.那个时候我们虽然内心仰慕他们,但是没有能够深信他们的话,等到我的哥哥猛然醒悟有志于此,可是各位先生都已经去世了.我常常后悔独自学习而无所取法,并且我的哥哥中年也去世了.我每每想起父兄和各位前辈的话,未尝不内疚自己有负于平素的志愿.
  杜浚先生去世的时候,我都有所记述,可是钱先生的同宗后代远在先生的故乡,先生平生人所不知的德行,无法知晓,而现在我这不才之身,也离死期不远了,于是姑且记述钱先生的生平大略,让我的侄儿方道希在钱先生的墓前祝告.尽力镌刻,一定能立碑.乾隆二年十二月望日前第五天,后辈方苞写下这篇墓表.