作“因此”讲时,darum 和 darauf的用法有什么区别?darum和darauf也可以有“因此”的意思,是不是用法上有点区别?我看到两个句子:.,darum hat er es verkauft.因此他把它卖了..,und wurde darauf noch eine weiter

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 11:43:43
作“因此”讲时,darum 和 darauf的用法有什么区别?darum和darauf也可以有“因此”的意思,是不是用法上有点区别?我看到两个句子:.,darum hat er es verkauft.因此他把它卖了..,und wurde darauf noch eine weiter

作“因此”讲时,darum 和 darauf的用法有什么区别?darum和darauf也可以有“因此”的意思,是不是用法上有点区别?我看到两个句子:.,darum hat er es verkauft.因此他把它卖了..,und wurde darauf noch eine weiter
作“因此”讲时,darum 和 darauf的用法有什么区别?
darum和darauf也可以有“因此”的意思,是不是用法上有点区别?
我看到两个句子:
.,darum hat er es verkauft.因此他把它卖了.
.,und wurde darauf noch eine weitere Woche gespielt.因此还要再上映一周.

作“因此”讲时,darum 和 darauf的用法有什么区别?darum和darauf也可以有“因此”的意思,是不是用法上有点区别?我看到两个句子:.,darum hat er es verkauft.因此他把它卖了..,und wurde darauf noch eine weiter
这和介词有关的吧,针对um介词的回答,用darum.对auf的介词用darauf.