英语翻译I walked today where Jesus walked,In days of long ago.I wandered down each path He knew,With reverent step and slow.Those little lanes,they have not changed,A sweet peace fills the air.I walked today where Jesus walked,And felt Him close

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 17:18:33
英语翻译I walked today where Jesus walked,In days of long ago.I wandered down each path He knew,With reverent step and slow.Those little lanes,they have not changed,A sweet peace fills the air.I walked today where Jesus walked,And felt Him close

英语翻译I walked today where Jesus walked,In days of long ago.I wandered down each path He knew,With reverent step and slow.Those little lanes,they have not changed,A sweet peace fills the air.I walked today where Jesus walked,And felt Him close
英语翻译
I walked today where Jesus walked,
In days of long ago.
I wandered down each path He knew,
With reverent step and slow.
Those little lanes,they have not changed,
A sweet peace fills the air.
I walked today where Jesus walked,
And felt Him close to me.
My pathway led through Bethlehem,
A memory's ever sweet.
The little hills of Galilee,
That knew His childish feet.
The Mount of Olives,hallowed scenes,
That Jesus knew before
I saw the mighty Jordan row,
As in the days of yore.
I knelt today where Jesus knelt,
Where all alone he prayed.
The Garden of Gethsemane,
My heart felt unafraid.
I picked my heavy burden up,
And with Him at my side,
I climbed the Hill of Calvary,
Where on the Cross He Died!
【用心回答者通顺的,

英语翻译I walked today where Jesus walked,In days of long ago.I wandered down each path He knew,With reverent step and slow.Those little lanes,they have not changed,A sweet peace fills the air.I walked today where Jesus walked,And felt Him close
I walked today where Jesus walked,
In days of long ago.
在很久很久以前,我走在耶稣曾经走过的地方.
I wandered down each path He knew,
With reverent step and slow.
带着虔诚的缓慢的步伐,我徘徊在他知道的每一条路上.
Those little lanes,they have not changed,
A sweet peace fills the air.
那些曾经的小路依旧,一种甜蜜的宁静在弥漫着.
I walked today where Jesus walked,
And felt Him close to me.
我走在耶稣曾经走过的地方,感觉他就在我的身旁.
My pathway led through Bethlehem,A memory's ever sweet.
我穿过伯利恒(耶路撒冷边上一个小镇),回忆曾经的甜蜜.
The little hills of Galilee,
That knew His childish feet.
加利利的小山,曾陪伴他的童年.
The Mount of Olives,hallowed scenes,
橄榄山下的场景,曾见证他的神圣.
That Jesus knew before
I saw the mighty Jordan row,
As in the days of yore.
在过去的日子,我看到伟大的约旦河.
I knelt today where Jesus knelt,
Where all alone he prayed.
我跪在耶稣曾经跪倒的地方,那时只有他一个人在祈祷.
The Garden of Gethsemane,My heart felt unafraid.
在客西马尼的园中(蒙难地),我的心感到无所畏惧.
I picked my heavy burden up,
And with Him at my side,
我拾起沉重的心情,因为我相信他在我的身边.
I climbed the Hill of Calvary,
Where on the Cross He Died!
我爬上了受难地的小山,那是他死在十字架上的地方!

I walked today where Jesus walked,
我今天走了,耶稣走,
In days of long ago.
在很久很久以前。
I wandered down each path He knew,
我徘徊在每一条他知道,
With reverent step and slow.
带着虔诚的步骤和慢。
Those...

全部展开

I walked today where Jesus walked,
我今天走了,耶稣走,
In days of long ago.
在很久很久以前。
I wandered down each path He knew,
我徘徊在每一条他知道,
With reverent step and slow.
带着虔诚的步骤和慢。
Those little lanes, they have not changed,
那些小小的车道,他们没有改变,
A sweet peace fills the air.
一个甜蜜的宁静弥漫在空气中。
I walked today where Jesus walked,
我今天走了,耶稣走,
And felt Him close to me.
觉得他离我很近。
My pathway led through Bethlehem,
我的途径,通过LED伯利恒,
A memory's ever sweet.
回忆曾经的甜蜜。
The little hills of Galilee,
加利利的小山,
That knew His childish feet.
知道他幼稚的脚。
The Mount of Olives, hallowed scenes,
橄榄山,神圣的场景,
That Jesus knew before
耶稣知道之前
I saw the mighty Jordan row,
我看到伟大的乔丹行,
As in the days of yore.
在过去的日子。
I knelt today where Jesus knelt,
我跪在耶稣在今天,
Where all alone he prayed.
在所有他独自祈祷。
The Garden of Gethsemane,
客西马尼园,
My heart felt unafraid.
我的心感到无所畏惧。
I picked my heavy burden up,
我拿起我的沉重负担了,
And with Him at my side,
与他在我身边,
I climbed the Hill of Calvary,
我爬上了山的山,
Where on the Cross He Died!
在他死的十字架!

收起

I walked today where Jesus walked,我走在当年耶稣曾经走过的路上
In days of long ago.那是很久以前的事情了
I wandered down each path He knew,我漫步在他所熟知的每一条小路上
With reverent step and slow.心怀诚敬,悠悠踱步
Those little lan...

全部展开

I walked today where Jesus walked,我走在当年耶稣曾经走过的路上
In days of long ago.那是很久以前的事情了
I wandered down each path He knew,我漫步在他所熟知的每一条小路上
With reverent step and slow.心怀诚敬,悠悠踱步
Those little lanes, they have not changed,那些小路,依旧是曾经的模样
A sweet peace fills the air.空气中充满了甜蜜而宁静的味道
I walked today where Jesus walked,我走在当年耶稣曾经走过的地方
And felt Him close to me.我觉得他就在我的身边
My pathway led through Bethlehem,我穿过伯利恒
A memory's ever sweet.哦!充满了甜蜜的回忆
The little hills of Galilee,加利利的小山,
That knew His childish feet.感受到他稚嫩的双脚
The Mount of Olives, hallowed scenes,橄榄山上的神圣一幕,
That Jesus knew before耶稣早就预知了。
I saw the mighty Jordan row,我看到了壮观的约旦街道
As in the days of yore.如往昔,未曾变。
I knelt today where Jesus knelt,今天,我跪在当年耶稣曾经跪过的地方
Where all alone he prayed.在那个他曾经一个人日夜祈祷的地方。
The Garden of Gethsemane,在客西马尼园.
My heart felt unafraid.我的心无所畏惧
I picked my heavy burden up,我挑起我的重担
And with Him at my side,他与我同在
I climbed the Hill of Calvary,我登上加略山
Where on the Cross He Died! 那里曾经竖立着耶稣殉道的十字架

收起

我走在许久之前耶稣曾走过的地方
我以虔诚而缓慢的步伐徘徊在每一条他所熟知的路上
眼前的幽径从未改变
空气中充满甜蜜的和平安详
我走在许久之前耶稣曾走过的地方
感受上帝之子与我如此接近
脚下的路通往伯利恒
那里有曾经美好的回忆
还有加利利的小山
遍布他儿时的足迹
橄榄山的神圣
曾是耶稣无比熟悉的场景
我看...

全部展开

我走在许久之前耶稣曾走过的地方
我以虔诚而缓慢的步伐徘徊在每一条他所熟知的路上
眼前的幽径从未改变
空气中充满甜蜜的和平安详
我走在许久之前耶稣曾走过的地方
感受上帝之子与我如此接近
脚下的路通往伯利恒
那里有曾经美好的回忆
还有加利利的小山
遍布他儿时的足迹
橄榄山的神圣
曾是耶稣无比熟悉的场景
我看见汹涌的约旦河(这句是猜的,因为不知道row指的是什么)
奔腾一如往昔

我跪在耶稣曾双膝下跪的土地上
依稀看见他独自一人虔诚祈祷
客西马尼园
令我心中无所畏惧
我拾起沉重的行囊
感受上帝之子就在我身旁
登上加略山
踏上他身披十字架的地方!


(以上有些语句为自己联想的意译,请自行理解)

收起

英语翻译I walked today where Jesus walked,In days of long ago.I wandered down each path He knew,With reverent step and slow.Those little lanes,they have not changed,A sweet peace fills the air.I walked today where Jesus walked,And felt Him close I walked 8 miles today.I never guessed that I could walk ______ far. 英语翻译I'm feeling ----- ------ ------ today. --We walked twenty miles today.--I never gues--We walked twenty miles today.--I never guessed you could have walked _____ long A.as B.this C.that D.such 英语翻译Today was a fun day.I walked to Mike's home in the morning.I studied English with him.We read funny tongue twisters together,这是其中的一句 I walked 50miles today.I never guessed that I could walk __far.为什么用that而不用such I walked 50 miles today ,I never thought I coud walk___far.这里可不可以填such或者so? I am so thirsty because it is hot today and i have walked for a long time. it's w( )today.i can wear my new shirt. How w.it is today!I can hardly open myHow w.it is today!I can hardly open my eyes. 英语翻译I( )much homework to do today. 英语翻译I bought a bike today 英语翻译I saw the sea come inI saw your good old friendHe walked right passedI'll never askI'll never ask againI saw the sea come inI saw your good old friendHe walked right passedI'll never askI'll never ask againI love the way you danceWe can w 英语翻译M:All I can turn in today is my chemistry homework.W:Is everything all right?You usually have everything completed on time. 英语翻译Today was a fun day.I walked to Mike’s home in the morning.I studied English with him.We read funny tongue twisers together.(这是第一段)Then I went to a park by bike.I flew kites It was a windy day.Suddenly my kite flew into th 英语翻译1.Today was a fun day.i walked to Mike's home in the morning.i studied English with him.We read funny tongue twisters together.2.Then i went to a park by bike.i flew kites.it was a windy day.suddenly my kite flew into the lake.3.A dog saw 英语翻译(1)We took the test by computer.(2)I walked up to Lauren.劳驾. 英语翻译I walked into your class with a T-shirt and you were waving a ponytail.