英译汉在线翻译1:There have been complaints about the noise from the people ___ live in the flats.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 00:35:02
英译汉在线翻译1:There have been complaints about the noise from the people ___ live in the flats.

英译汉在线翻译1:There have been complaints about the noise from the people ___ live in the flats.
英译汉在线翻译1:There have been complaints about the noise from the people ___ live in the flats.

英译汉在线翻译1:There have been complaints about the noise from the people ___ live in the flats.
who
住在公寓里的人对噪音已经抱怨良久了.
抱怨是from后面的people发出的,from后面的内容不是指noise噪音产生的源头.
若要表示噪音是people发出来的,则可以用过去分词做后置定语:the noise made by the people who live in the flats.

从那套公寓里传来的噪音引来了不少抱怨。

who
住在公寓里的人有很多关于噪音的怨言

who
就住在这些套房的人搞出来的噪音,大家早已是怨声载道

居住在这套公寓的人们搞出的噪音引来了抱怨。