景公令出裘发粟与饥寒中的词解

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 05:30:22
景公令出裘发粟与饥寒中的词解

景公令出裘发粟与饥寒中的词解
景公令出裘发粟与饥寒中的词解

景公令出裘发粟与饥寒中的词解
字词注释:
1、出裘发粟:出,拿出.发,发放.
2、雨:作动词,下.
3、霁:雨雪天转晴.
4、狐白之裘:用狐腿白毛皮缝制的皮衣.狐白,狐狸腿下部分的白色皮毛,是狐皮最好的部分.裘,皮衣.
5、闻命:受到教诲.
出裘发栗 原文:
景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑.宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也.”公曰:“善!寡人闻命矣.”乃命出裘发粟与饥寒者.
翻译 :
景公在位时,连下三天雪还不放晴.景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦.现在君王不知道别人了.”景公说:“说得好!我听从您的教诲了.”便命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人.