英语翻译意思大概是:少年时期,一直有个叫理家图的无助的人住在你心里.或者这样说:从年少至今,总有一个无用的理家图在你心中.我想要更唯美的翻译!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 06:10:35
英语翻译意思大概是:少年时期,一直有个叫理家图的无助的人住在你心里.或者这样说:从年少至今,总有一个无用的理家图在你心中.我想要更唯美的翻译!

英语翻译意思大概是:少年时期,一直有个叫理家图的无助的人住在你心里.或者这样说:从年少至今,总有一个无用的理家图在你心中.我想要更唯美的翻译!
英语翻译
意思大概是:少年时期,一直有个叫理家图的无助的人住在你心里.或者这样说:从年少至今,总有一个无用的理家图在你心中.我想要更唯美的翻译!

英语翻译意思大概是:少年时期,一直有个叫理家图的无助的人住在你心里.或者这样说:从年少至今,总有一个无用的理家图在你心中.我想要更唯美的翻译!
昔日少年时光,总一个叫理家图的迷茫男孩萦绕在你的心头.是书上的原句吗?这句话时态前面过去时后面一般现在时 还有应该是“helpless”吧
这样就没毛病了
When you were young,there was always a helpless guy called Rrcaido in your heart.

你年青的时候,心中总是那个没用的Rrcaido

当你年轻的时候,总是有一个无助的家伙rrcaido在你心中

在你还年轻的时候,你心里曾一直惦记着那个叫Rrcaido的可怜鬼。

当你年轻的时候,在你心中总有一个无助的Rrcaido

当你还是青春少年,心中总是徘徊着一位无助的里家图。