人琴俱亡翻译,第一段,还要有关键词解释.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 12:43:16
人琴俱亡翻译,第一段,还要有关键词解释.

人琴俱亡翻译,第一段,还要有关键词解释.
人琴俱亡翻译,第一段,还要有关键词解释.

人琴俱亡翻译,第一段,还要有关键词解释.
译文:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了.王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了.”他说话时完全不悲伤.他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭. 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都消亡了!”于是痛哭很久,几乎要昏死过去.过了一个多月,(子猷)也去世了.
(一)第一段.
1、重点词语:①俱:都.②笃:(病)重.③而:表承接,不译.④左右:近旁的人,近侍.⑤何以:即以何,为什么.⑥语,动词,说话.⑦了:完全.⑧索:要.⑨舆:轿子.⑩都:总、竟.

(二)第二段.
1、重点词语:①素:一向、向来.②好:喜欢.③琴:弹琴.④径:一直.⑤既:已经.⑥掷:扔.⑦因:于是,就.⑧恸:痛哭,极度悲伤.⑨绝:气息终止.⑩良,很.⑾卒:死.

译文:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都消亡了!”于是痛哭很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世...

全部展开

译文:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”他说话时完全不悲伤。他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都消亡了!”于是痛哭很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。
俱:全,都;亡:死亡,不存在。绝:气息终止,死亡。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情。

收起