what does your uncle work?where does your uncle work?这两个uncle为什么不加‘s不都翻译成叔叔的吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:45:51
what does your uncle work?where does your uncle work?这两个uncle为什么不加‘s不都翻译成叔叔的吗

what does your uncle work?where does your uncle work?这两个uncle为什么不加‘s不都翻译成叔叔的吗
what does your uncle work?where does your uncle work?这两个uncle为什么不加‘s不都翻译成叔叔的吗

what does your uncle work?where does your uncle work?这两个uncle为什么不加‘s不都翻译成叔叔的吗
您提供的句子不对,应改为:
“What is your uncle's work?”
"你叔叔的工作是什么?"
“Where does your uncle work?”
"你的叔叔在哪里工作?"
第一个要用所有格,因为是“你叔叔的”工作;
而第二个不用,就是“在哪里工作”,没有所属关系.
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

这只是人家的语言习惯而已,就像father,mother.
也翻译成爸爸,妈妈,但是不用加s啊

你的叔叔

Uncle's 更加偏向中国式的表达, 这是更具习惯来说的,——+'s 没有人说你错。
那么加’S 这类,我们有种叫做名词性修饰,比方说,
china economy,中国经济
house ceiling,天花板等等,都是同理。

第一句:如果你要加加 's 的话,句子就应该是“what is your uncle’s work?”“你叔叔的工作是什么”这种情况下,work就理解为名词。但是它原本的句子中,work是用作动词的,“从事于…”。你注意看它句子里面有个助动词does,把它翻译为“你叔叔是做什么的” 可能就便于你理解了。

第二句和第一句是同样的道理。...

全部展开

第一句:如果你要加加 's 的话,句子就应该是“what is your uncle’s work?”“你叔叔的工作是什么”这种情况下,work就理解为名词。但是它原本的句子中,work是用作动词的,“从事于…”。你注意看它句子里面有个助动词does,把它翻译为“你叔叔是做什么的” 可能就便于你理解了。

第二句和第一句是同样的道理。

收起