英文中的汉语拼音怎样读一直很疑惑,比如人名、城市名,以汉语拼音形式出现在英语中,应该怎么发音呢?例如“the city of Qingdao”,其中Qingdao是按标准普通话的发音读一个一声一个三声,还是按

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 19:01:43
英文中的汉语拼音怎样读一直很疑惑,比如人名、城市名,以汉语拼音形式出现在英语中,应该怎么发音呢?例如“the city of Qingdao”,其中Qingdao是按标准普通话的发音读一个一声一个三声,还是按

英文中的汉语拼音怎样读一直很疑惑,比如人名、城市名,以汉语拼音形式出现在英语中,应该怎么发音呢?例如“the city of Qingdao”,其中Qingdao是按标准普通话的发音读一个一声一个三声,还是按
英文中的汉语拼音怎样读
一直很疑惑,比如人名、城市名,以汉语拼音形式出现在英语中,应该怎么发音呢?例如“the city of Qingdao”,其中Qingdao是按标准普通话的发音读一个一声一个三声,还是按外国人发音习惯上扬着声调读?
希望我说明白了.

英文中的汉语拼音怎样读一直很疑惑,比如人名、城市名,以汉语拼音形式出现在英语中,应该怎么发音呢?例如“the city of Qingdao”,其中Qingdao是按标准普通话的发音读一个一声一个三声,还是按
按正常的读音来读.外国人读的单调怪是因为他们不掌握汉语拼音的发音技巧,我们会读的正常读就是了.

Qingdao要按标准普通话的发音读一个一声一个三声

外国人的音调吧

就按照外国人的音调吧

Qingdao要按标准普通话的发音读一个一声一个三声 。 但外国人怎么说那就我就不知道了 。