英语翻译原文是这样的:He used to be (第一个到,最后一个离开)括号里的中文译成英文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 11:46:58
英语翻译原文是这样的:He used to be (第一个到,最后一个离开)括号里的中文译成英文.

英语翻译原文是这样的:He used to be (第一个到,最后一个离开)括号里的中文译成英文.
英语翻译
原文是这样的:He used to be (第一个到,最后一个离开)括号里的中文译成英文.

英语翻译原文是这样的:He used to be (第一个到,最后一个离开)括号里的中文译成英文.
the first one to arrive,the last one to leave

the first come,the last leave

He used to be the first to come,the last to leave. (第一个到,最后一个离开)

He used to be the one who arrive first but leave last

英语翻译原文是这样的:He used to be (第一个到,最后一个离开)括号里的中文译成英文. Used he to live here?Yes,he used to还是 Yes,he used.否定回答是No,he usedn't ______he to smoke? yes ,he ______.but now he doesn't. A.used,used to.B.used ,used我觉得应该选B,但答案选的是A 英语翻译.感觉不太对嗳~原文是这样的(最后一句是is it too much to ask?)i don't really mind that i lost the job.it just sucks cos i won't get to see all the people i work with.especially graham.see,he's the kind of person i need.some used to 过去常常.是过去式,可有一句话he didn't used to.存在吗/ Yao Ming used to be super star now ,_______?A.didn't heB.wasn't heC.doesn't he D.isn't he我还想知道used to be是词组吗怎么翻译的 used to be的反义疑问句该怎么说.题目是这样的 ,the old man used to be a history teacher,_____ he? 题目是这样的:Jack will go to meet his friend,____?A.isn't he B.doesn't he C.didn't he D.won't he 英语翻译是这样的格式:he is ( ) ( )( )his work 英语翻译原文是这样的“Their delivery schedule could incorporate a time window ” 英语翻译原文是这样的:she confirmed this is the case 英语翻译原文是这样的:健儿须快马,快马须健儿.跸跋黄尘下,然后别雌雄. he used to work deep at night,____ ______?A.didn't he B.usedn't he 另外,used to 是情态动词吗? 英语翻译是不是翻译成偏僻结构还是详细结构啊?原文如下RTR is used to distinguish the data frame and remote frame.我感觉是翻译成:RTR被用于区分数据结构和远程结构.但是这样翻译不通 英语翻译是原文,是原文是原文,是原文 英语翻译朋友发的,原文就是这样.那sce,是什么? He used to play the piano.变为否定句对了还有一般疑问句used to的used是过去式么 Used he to play the piano?回答用Used he to play the piano?问,怎么回答呢?是不是Yes,he used to be.No,he used not to be.这样的回答太长了啊?还是Yes,he used.No,he used not.