英语翻译要有中文翻译的文稿 不一定是今年的 但翻译要准确我要那种有很多资料的 最好能天天听的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 22:19:09
英语翻译要有中文翻译的文稿 不一定是今年的 但翻译要准确我要那种有很多资料的 最好能天天听的

英语翻译要有中文翻译的文稿 不一定是今年的 但翻译要准确我要那种有很多资料的 最好能天天听的
英语翻译
要有中文翻译的文稿 不一定是今年的
但翻译要准确
我要那种有很多资料的 最好能天天听的

英语翻译要有中文翻译的文稿 不一定是今年的 但翻译要准确我要那种有很多资料的 最好能天天听的
VOA慢速英语新闻听力(VOA Special English),每天更新:
VOA常速英语新闻听力(VOA Standard English),每天更新:
BBC英语新闻听力,每天更新:
CNN英语新闻听力,每天更新:
新概念英语:
看视频学英语:
英语新闻:
中英双语新闻(有声报道):
每天英语学习:

我电脑里有的啊,要的话 可以发给你的

网上面有很多voa资料。你是要考翻译吗? http://www.listeningexpress.com/
http://www.unsv.com/
我一般在两个网站 我觉得蛮方便的。以下是我随便下的一篇三月十二日的voa报道 有翻译的:
经济报道:全球衰退打击发展中国家
ECONOMICS REPORT - Global Recession Hits th...

全部展开

网上面有很多voa资料。你是要考翻译吗? http://www.listeningexpress.com/
http://www.unsv.com/
我一般在两个网站 我觉得蛮方便的。以下是我随便下的一篇三月十二日的voa报道 有翻译的:
经济报道:全球衰退打击发展中国家
ECONOMICS REPORT - Global Recession Hits the Developing World
2009 年 3 月 12 日经济报道:全球衰退打击发展中国家。
This is the VOA Special English Economics Report.
这是 VOA 特别英语的经济报道。
Both the World Bank and the International Monetary Fund expect the world economy to shrink this year for the first time since World War Two. As recently as January, the I.M.F. had predicted growth of one-half percent. But this week its chief, Dominique Strauss-Kahn, said the world has entered what he called "a great recession."
世界银行和 IMF (国际货币基金)预计世界经济今年萎缩,这是二战以来的第一次。在一月之前, IMF 曾预测增长为 1.5% 。不过,本周 IMF 总裁多米尼克 . 斯特劳斯-卡恩说,世界已经进入了所谓的“巨大的衰退”。
A new World Bank report says the recession may hurt the developing world the most. Those countries depend on trade for economic growth. But world trade is expected to fall at the fastest rate in eighty years.
一份新的世界银行报告指出,衰退对发展中国家的伤害最大。那些国家的经济增长依赖贸易。但是,全球贸易下滑预期是 80 年来之最。
East Asia has been hardest hit. In February, exports from China fell twenty-six percent from a year ago.
东亚已经遭受最大的重创。今年二月份,中国的出口比上年下降了 26% 。
Rich nations are expected to borrow heavily in world credit markets to finance spending at home. But investors are demanding very high returns if they are willing to lend to the developing world at all. Jeff Chelsky, a World Bank senior economist, says investors are avoiding higher risk debt in a flight to quality.
预计富裕国家在世界信贷市场大肆借款,为国内开支提供资金。但是,假如投资者愿意借贷给发展中国家,他们会要求高额回报。世界银行资深经济学家杰夫 . 克尔斯基说,投资者避免高风险债务,而进行安全投资转移。
The bank estimates that up to three trillion dollars of public and private loans in developing countries must be repaid this year. Some nations have enough foreign currency reserves, but others will struggle to find new financing to pay their existing debts.
世界银行估计,发展中国家有高达 3 万美元的公共或私人的贷款,必须在年内还清。一些国家有充足的外币储备,但其它国家难以为偿还现有债务进行重新融资。
The World Bank estimates that developing nations will need between two hundred seventy and seven hundred billion dollars in financing. The amount depends on the depth of the recession.
世界银行估计,根据衰退程度,发展中国家需要 2700 - 7000 亿美元的融资。
The I.M.F. is seeking to expand its lending ability. And World Bank President Robert Zoellick has called on rich nations to put some of their economic recovery spending into a crisis fund to help poor countries.
IMF 努力提升其放款能力。同时,世界银行行长 罗伯特 . 佐利克已经要求富裕国家,将他们的部分经济恢复资金投入到一危机基金,以帮助贫困国家。
Bank economist Jeff Chelsky says the poorest countries are in the greatest danger. They cannot borrow in credit markets and they depend on exports of commodities like crops or minerals. But falling commodity prices mean they now depend more than ever on foreign aid.
世界银行家杰夫 . 克尔斯基说,最贫困国家最危险。他们不能从信贷市场借款,并且依赖诸如谷物或矿产类大宗商品的出口。但是,大宗商品价格的下跌意味着他们比以前更加依赖国外援助。
Finance ministers and central bankers from major industrial and developing countries meet this weekend outside London to discuss the financial crisis. President Obama wants all countries in the Group of Twenty to coordinate their separate efforts to strengthen their economies.
本周末,来自发达国家和发展中国家的财长和中央银行行长在伦敦郊外聚会,讨论金融危机。总统奥巴马希望在 G20 国的所有国家协调各自努力,以提升各国经济。
There was some good news this week, including better-than-expected reports on spending by Americans in January and February. And financial stocks rose after Citigroup reported a profit for those two months.
本周也传出一些好消息,包括好于预期的美国一二月份消费报告。花旗集团报告一二月盈利,金融类股票上扬。
And that's the VOA Special English Economics Report, written by Mario Ritter. I'm Steve Ember.
这是由 Mario Ritter 编写的、 VOA 特别英语的经济报道。我是 I'm Steve Ember 。

收起