bad china

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 18:58:08
bad china

bad china
bad china

bad china
这你也要问?b a d k o r e a 2 b,s o n s of b i t c h e s

中国不坏

中国不坏

“坏中国人出去”。这是近期韩国民众在中国大使馆张贴的标语。示威中国渔民搞死韩国警察!

棒子英语没过四级,你懂得。

china 是陶瓷的意思,bad out 是损坏,破坏的意思

楼主你Y的问这问题是何意图?你是白痴吗?我擦你个老母

就是 中国人是韩国人的祖先

淘汰不好的瓷器

马勒戈壁的,,思密达的货,
什么意思是吧,就是中国威武!!!

个人比较愤怒,这句比较难听的解释“坏中国,滚。”恩,我们是不是也去韩国使馆门口示威一下。

语法是有错误的一句英文,大意也许是想说“坏中国,滚!”

肮脏的中国滚出去

bad 棒子 out !!!!!!

棒子说 “中国不坏”就是这意思~没办法英语没过四级!

实际上是想说;Fuck you ,bed China,shit !!!!!!
但网络翻译成了, 中国不坏
所以说不把英语学好出来骂人真吃亏啊

坏中国 。近期韩国民众在中国大使馆张贴的标语 bad china out。意思是说中国是坏蛋

中国不坏

大意就是 中国人是坏蛋 滚出我们的国境的意思 !!

翻译过来因该是,支那猪,滚犊子

棒子没学过英语
如果换成天朝城管,棒子的海军就全军覆灭了

SB中国(指中国人或中国货)滚出去!

准确翻译是“爸爸请走走”

想必大家都是看了韩国示威者标语才百度一下的吧 我猜是让中国人滚出去的意思吧 可恶的韩国棒子 艹他姥姥的

bad China out

请输入要翻译的文字内容或者网页地址清空
百度翻译
翻译结果(英 > 中)复制结果
中国不坏
双语对照查看

中国万岁!!

准确的翻译应该是:走两步,别控制,哎,别控制,走两步,小样,一个腿长一个腿短

意思是:在中国的棒子(bad)滚出去

韩国棒子马勒戈壁的,是不是很久没有进贡了,皮痒了?! 操!!!

谷歌翻译
bad china out 坏出中国

这个是美国人最喜欢滴

Bad china out? 艹, 韩国人英语不怎么样吧,太烂了压根就不对! 我说你个死韩国应该是 : Boo shit KOREA fuck off U GET OUT! 懂英语的因该知道啥意思哈。