死要面子,活受罪,英文怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 18:08:41
死要面子,活受罪,英文怎么说?

死要面子,活受罪,英文怎么说?
死要面子,活受罪,英文怎么说?

死要面子,活受罪,英文怎么说?
Gentility without ability is worse than plain beggary.
死要面子活受罪.
Yeah,another meeting.What a pain!
呸,又要开会了,活受罪!
Oh,don't be so respectable!Tell me what you really feel.
哎呀,不要这样死要面子啦,告诉我真心话吧!
It's kinder to have the dear old dog put down than to let him go on suffering.
把这只可爱的老狗杀死要比让它继续活着受罪更为仁慈.
The good died young- because they see it's no use living if you have got to be good.
好人早死——因为他们觉悟到:既然要当好人,活着也没用.
He refused to accept help out of a false sense of pride.
他由於死要面子而不肯接受帮助.
The poor old man must be dying; he's certainly past praying for.
可怜的老汉一定是要死了,他肯定是救不活了.
For to him that is joined to all the living there is hope:for a living dog is better than a dead lion.For the living know that they shall die:but the dead know not anything,neither have they any more reward:for the memory of them is forgotten.
与一切活人相连的,那人还有指望.因为活着的狗,比死了的狮子要强.活着的人,知道必死.死了的,毫无所知,也不再值得赏赐,他们的名无人纪念.
He said the world intolerable and prayed that he might soon meet his Maker.
他说活在这世上是在受罪,祈求早点去见上帝.
It’s not kind to keep the wounded dog lingering on.
让受伤的狗活着受罪实在狠心.