英语翻译诣门者 君与仆有何亲 莫不奇之 人以其语语之 韪大踧踖· · · ·· ··诣门者(诣) 君与仆有何亲(仆) 莫不奇之(奇) 人以其语语之(语语) 韪大踧踖(踧踖)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 15:42:18
英语翻译诣门者 君与仆有何亲 莫不奇之 人以其语语之 韪大踧踖· · · ·· ··诣门者(诣) 君与仆有何亲(仆) 莫不奇之(奇) 人以其语语之(语语) 韪大踧踖(踧踖)

英语翻译诣门者 君与仆有何亲 莫不奇之 人以其语语之 韪大踧踖· · · ·· ··诣门者(诣) 君与仆有何亲(仆) 莫不奇之(奇) 人以其语语之(语语) 韪大踧踖(踧踖)
英语翻译
诣门者 君与仆有何亲 莫不奇之 人以其语语之 韪大踧踖
· · · ·· ··
诣门者(诣) 君与仆有何亲(仆) 莫不奇之(奇) 人以其语语之(语语) 韪大踧踖(踧踖)

英语翻译诣门者 君与仆有何亲 莫不奇之 人以其语语之 韪大踧踖· · · ·· ··诣门者(诣) 君与仆有何亲(仆) 莫不奇之(奇) 人以其语语之(语语) 韪大踧踖(踧踖)
诣:到
仆:我
奇:对……感到惊奇
第一个语:话
第二个语:告诉
踧踖:局促不安的样子

小时了了,大未必佳
小时了了,大未必佳
选自《世说新语》
作者:刘义庆
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语...

全部展开

小时了了,大未必佳
小时了了,大未必佳
选自《世说新语》
作者:刘义庆
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。
孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了非常窘迫。
解读:
全文分三层。
第一层写洛阳李元礼名气很大,寻常人等都无缘登门拜访。这里对李元礼名气之盛的描写,为后文孔融成功地以年仅十岁、无官无名之身成为李元礼的座上宾提供了一个背景和基础。
第二层
写孔融聪明机智地拜访了李元礼,人皆称奇。这里孔融巧妙地运用了“亲戚关系”这个概念,将孔夫子与老子二人之间的师生关系延伸到自己与李元礼的关系上,不可谓不机巧,其思维不可谓不敏捷。
第三层
写孔融机智地反驳陈韪的刁难,再次表现出他聪明机智的特点。
陈韪显然是轻视孔融,认为他不过是一个乳臭未干的孩童,故意出语刁难,意为:你这时年龄小,虽然聪明,也别得意太早了,长大后未必就有出息。孔融巧妙地利用陈韪批评他的话来逆推,使陈韪陷入窘困的境地,这也再一次显示了他的敏捷和机智。正所谓“以其人之道,还治其人之身。”至此,孔融年龄虽小但机智异常的性格已体现得淋漓尽致。

收起

“小事了了,大未必佳”。改自于“小时了了,大未必佳”,是孔融的故事。
把中国一句古训略微改一下可以叫“小事了了,大未必佳”。这里的小事并不是说什么都亲自过问,而且人也不可能有那经历,做为上层建筑太多花时间注意小事的话,大事那就真的未必佳了。
附:《小时了了,大未必佳》
孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有...

全部展开

“小事了了,大未必佳”。改自于“小时了了,大未必佳”,是孔融的故事。
把中国一句古训略微改一下可以叫“小事了了,大未必佳”。这里的小事并不是说什么都亲自过问,而且人也不可能有那经历,做为上层建筑太多花时间注意小事的话,大事那就真的未必佳了。
附:《小时了了,大未必佳》
孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一起坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了感到非常不安。
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。
解读:
全文分三层。
第一层写洛阳李元礼名气很大,寻常人等都无缘登门拜访。这里对李元礼名气之盛的描写,为后文孔融成功地以年仅十岁、无官无名之身成为李元礼的座上宾提供了一个背景和基础。
第二层
写孔融聪明机智地拜访了李元礼,人皆称奇。这里孔融巧妙地运用了“亲戚关系”这个概念,将孔夫子与老子二人之间的师生关系延伸到自己与李元礼的关系上,不可谓不机巧,其思维不可谓不敏捷。
第三层
写孔融机智地反驳陈韪的刁难,再次表现出他聪明机智的特点。
陈韪显然是轻视孔融,认为他不过是一个乳臭未干的孩童,故意出语刁难,意为:你这时年龄小,虽然聪明,也别得意太早了,长大后未必就有出息。孔融巧妙地利用陈韪批评他的话来逆推,使陈韪陷入窘困的境地,这也再一次显示了他的敏捷和机智。正所谓“以其人之道,还治其人之身。”至此,孔融年龄虽小但机智异常的性格已体现得淋漓尽致。

收起

英语翻译诣门者 君与仆有何亲 莫不奇之 人以其语语之 韪大踧踖· · · ·· ··诣门者(诣) 君与仆有何亲(仆) 莫不奇之(奇) 人以其语语之(语语) 韪大踧踖(踧踖) 英语翻译1.诣门者 2.君与仆有何亲 3.莫不奇之 这个故事表现了孔融什么样的才能?孔文举与李元礼是否有亲戚关系?你是如何判断的? 英语翻译可以是有关它的翻译,也可以是有关它的问题解答.1.诣门者 2.君与仆有何亲 3.莫不奇之 这个故事表现了孔融什么样的才能?…… 莫不奇之.翻译 小时了了中(莫不奇之)什么意思 英语翻译1:元礼及宾客莫不奇之.2:动心骇目,不可久视. 英语翻译第一句:韩信数与萧何语,何奇之.…… 写邑人奇之有何作用 元礼及宾客莫不奇之的之 英语翻译古文翻译 薛世雄为儿童时,与群辈游戏,辄画地为城郭,令诸儿为攻守之势,有不从令者,世雄辄挞之,诸儿畏惮,莫不整.其父见而奇之,谓人曰:此儿当兴吾矣.年十七,从周武帝平齐,以功拜 信数与萧何语,何奇之是什么意思 信数与萧何语,何奇之. “信数与萧何语,何奇之. 英语翻译从“信数与萧何语,何奇之.”到“至拜大将,乃韩信也,一军皆惊” 英语翻译信数与萧何语,何奇之.“奇”的意思是什么?上复骂曰:“诸将亡者以十数……” .“数”的意思是什么? 文言文翻译 元礼及宾客莫不奇之 翻译元礼及宾客莫不奇之 元礼及宾客莫不奇之的意思