英语翻译笔试翻译英译中的时候经常遇到人名呀~联系上下文都猜不出来的或者干脆不认识的单词~这样一般怎么办呢?是跳过去还是硬着头皮翻译呀?中译英的时候又常常遇到术语~比如说世博

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 15:52:13
英语翻译笔试翻译英译中的时候经常遇到人名呀~联系上下文都猜不出来的或者干脆不认识的单词~这样一般怎么办呢?是跳过去还是硬着头皮翻译呀?中译英的时候又常常遇到术语~比如说世博

英语翻译笔试翻译英译中的时候经常遇到人名呀~联系上下文都猜不出来的或者干脆不认识的单词~这样一般怎么办呢?是跳过去还是硬着头皮翻译呀?中译英的时候又常常遇到术语~比如说世博
英语翻译
笔试翻译英译中的时候经常遇到人名呀~联系上下文都猜不出来的或者干脆不认识的单词~这样一般怎么办呢?是跳过去还是硬着头皮翻译呀?中译英的时候又常常遇到术语~比如说世博会啊家乐福~之类的~万一遇到没听说的怎么办呢?
忘了说了~是考试的时候遇到的情况~不能用GOOGLE或者是字典的~谢谢1楼的回答~我觉得很实用的~还有~5楼你多大了?还“这孩子”?你90后的吧!我没有上过辅导班,完全是靠6级的经验自学的,你不是也没有提供真使用的办法吗!

英语翻译笔试翻译英译中的时候经常遇到人名呀~联系上下文都猜不出来的或者干脆不认识的单词~这样一般怎么办呢?是跳过去还是硬着头皮翻译呀?中译英的时候又常常遇到术语~比如说世博
如果实在不知道有两种解决办法:
1.自己音译
2.比如家乐福,就说成大型连锁超市之类的
尽量不要跳过去,因为阅卷子一般都按点儿看,如果这个术语是得分点,跳过会扣分

英语翻译笔试翻译英译中的时候经常遇到人名呀~联系上下文都猜不出来的或者干脆不认识的单词~这样一般怎么办呢?是跳过去还是硬着头皮翻译呀?中译英的时候又常常遇到术语~比如说世博 英语翻译人名翻译! 英语翻译人名字中的. 英语翻译这是人名,翻译也要能做人名 Academic data major department university 如何翻译填写简历得时候经常会遇到得一句话 英语翻译麦永成.人名,求翻译、 英语翻译人名之类的.翻译. 英语翻译我的意思是当Destiny作为人名的时候怎么翻译比较合适? 英语翻译翻译积极心理学中的遇到的一个句子, 英语翻译我是做中译英的,翻译中常遇到很中国化的东西,期待和翻译爱好者经常交流翻译经验。 本人翻译数学论文,经常遇到crisp, 招聘时,外企笔试的时候经常出一些智力题,谁有这方面的题库和答案 英文人名中的单个字母怎么翻译 英语翻译mcgrade ,这个人名咋翻译 英语翻译在翻译中经常会遇见“完善”这个动词,比如说完善了什么体系,完善了什么制度,以前经常会翻成perfect sth.但是又怀疑这是不是Chinglish在遇到这个词的时候应该怎么翻译才最地道又不 英语翻译巴黎圣母院中的人名 汉译英 英语翻译用金山词翻译人名时,大部分翻译不出来,有没有比较好用的英浯人名翻译的软件 英语翻译预调剂的时候遇到这个问题...