北史源贺列传

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 11:31:36
北史源贺列传

北史源贺列传
北史源贺列传

北史源贺列传
对应的原文:
  源贺,西平乐都人,私署河西王秃发傉檀之子也.傉檀为乞伏炽盘所灭,贺自乐都奔魏.贺伟容貌,善风仪.太武素闻其名.及见,器其机辩,赐爵西平侯.谓曰:“卿与朕同源,因事分姓,今可为源氏.”从击叛胡白龙,又讨吐京胡,皆先登陷阵.以功进号平西将军.太武征凉州,以为乡导,问攻战之计.贺曰:“姑臧外有四部鲜卑,各为之援,然皆臣祖父旧人.臣愿军前宣国威信,必相率请降.外援既服,然后攻其孤城,拔之如反掌耳.”帝曰:“善.”乃遣贺招慰,下三万余落.及围姑臧,由是无外虑,故得专力攻之.凉州平,以功进爵西平公.又从征蠕蠕,击五城吐京胡,讨盖吴诸贼,皆有功,拜散骑常侍.从驾临江,为前锋大将,善抚士卒,加有料敌制胜之谋.
  贺为人雄果,每遇强寇,輙自奋击,帝深诫之.贺本名破羌,是役也,帝谓曰:“人之立名,宜保其实,何可滥也?”赐名贺焉.拜殿中尚书.南安王余为宗爱所杀,贺部勒禁兵,静遏外内,与南部尚书陆丽决议定策,翼戴文成.令丽与刘尼驰诣苑中奉迎,贺营中为内应.俄而丽抱文成,单骑而至.及即位,贺有力焉.以定策勋,进爵西平王.及班赐百寮,敕贺任意取之,辞以江南未宾,汉北不款,府库不宜致匮.固使取之,唯取戎马一疋.
  时断狱多滥.贺上书曰:“案律,谋反之家,其子孙虽养他族,追还就戮所以绝罪人之类,彰大逆之辜.其为劫贼应诛者,兄弟子侄在远道隔关津皆不坐.窃惟先朝制律之意,以不同谋,非绝类之罪,故特垂不死之诏.若年十三已下,家人首恶,计所不及.臣愚以为可原其命,没入官.”帝纳之.
  出为冀州刺史,改封陇西王.既受除,上书曰:“臣闻人之所宝,莫宝于生命;德之厚者,莫厚于宥死.然犯死之罪,难以尽恕.权其轻重,有可矜恤.今勍寇游魂于北,狡贼负险于南,其在疆场,犹须戍防.臣愚以为自非大逆、赤手杀人之罪,其坐赃及盗与过误之愆应入死者,皆可原命,谪守边境.是则已断之体,更受生成之恩;徭役之家,渐蒙休息之惠.刑措之化,庶几在兹.”帝喜纳之,已后入死者,皆恕死徙边.久之,帝谓群臣曰:“昔源贺劝朕,宥诸死刑,徙充北籓诸戍.自尔至今,一岁所活,殊为不少.济命之理既多,边戍之兵有益.苟人人如贺,朕临天下,复何忧哉!”群臣咸曰:“非忠臣不能进此计,非圣明不能纳此言.”
  贺之临州,鞫狱以情,徭役简省,清约宽裕,甚得人心.时武邑郡奸人石华告沙门道可与贺谋反,有司以闻.文成曰:“贺保无此.”乃精加讯检,华果引诬.乃遣使慰勉之.帝顾左右曰:“贺忠诚,尚致诬谤,其不若是者,可无慎乎!”时考殿最,贺政为上第,赐衣马器物,班宣天下.后征拜太尉.蠕蠕寇边,贺从驾讨破之.及献文将传位于京兆王子推,时贺都督诸军事屯漠南,乃驰传征贺.贺至,正色固执不可.即诏持节奉皇帝玺绶以授孝文.是岁,河西叛,敕遣贺讨之,多所降破.贺依古今兵法及先儒耆旧说,略采至要,为十二陈图,上之,献文览而嘉焉.又都督三道诸军屯漠南.
  时每岁秋冬,遣军三道并出,以备北寇,至春中乃班师.贺以劳役京都,又非御边长计,乃上言,请募诸州镇有武勇者三万人,复其徭赋,厚加振恤,分为三部.二镇之间筑城,城置万人,给强弩十二床,武卫三百乘.弩一床给牛六头,武卫一乘给牛二头.多造马枪及诸器械,使武略大将二人以镇抚之.冬则讲武,春则种植,并戍并耕,则兵未劳而有盈蓄矣.又于白道南三处立仓,运近州镇租粟以充之.足食足兵,以备不虞,于事为便.不可岁常举众.事寝不报.
  上书称病乞骸骨,至于再三,乃许之.朝有大议,皆就询访,又给衣药珍羞.太和元年二月,疗疾于温汤.孝文、文明太后遣使屡问消息,太医视疾.患笃,还于京师.乃遗令诸子曰:“吾顷以老患辞事,不悟天慈降恩,爵逮于汝.汝其毋傲吝,毋荒怠,毋奢越,毋嫉妒.疑思问,言思审,行思恭,服思度.遏恶扬善,亲贤远佞,目观必真,耳属必正,忠勤以事君,清约以临己.吾终之后,所葬,时服单椟,足申孝心,皞灵明器,一无用也.”三年,薨,赠侍中、太尉、陇西王印绶,谥曰宣王.赐巉辌车及命服、温明秘器,陪葬金陵.
  译文:源贺, 是西平乐都人, 是自封河西王秃发亻辱擅之子.秃发亻辱擅被乞伏炽盘所灭, 源贺从乐都投奔魏.源贺相貌伟岸,风度翩翩.太武帝一直听说他的大名,等召见后, 很赏识他的机智才干, 赐他西平侯之爵.太武帝对他说道“: 卿和朕为同一祖先所出, 后来因为所在国家不同而姓氏不一样, 现在卿可改为姓源.”源贺随驾征讨胡人叛贼白龙, 又征讨吐京胡, 他都冲锋陷阵, 因为战功晋封为平西将军.太武帝出征凉州时, 让他做向导, 问他如何攻战之计.源贺道“: 姑臧之外有四个鲜卑部族, 都做为凉州外援, 但他们都是我祖父的老部下, 臣愿意在交战前宣扬我朝的威信, 他们定会相继投降, 外援被降服后, 再攻一座孤城, 取胜还不是易如反掌.”太武帝道“: 好.”于是派他去招降, 争取了三万多人, 等围困了姑臧城, 由于没有外援的顾虑, 所以能集中力量攻城.凉州平定后源贺因为战功晋爵位西平公.他又随驾征讨蠕蠕, 打五城吐京胡, 讨伐盖吴等贼寇, 都立了大功,官拜为散骑常侍.他跟随御驾至长江,作为前锋大将, 他善于抚慰士卒, 而且有料敌制胜的谋略.
  源贺为人勇敢果断,每次遇到强敌都亲自与敌奋力搏斗, 皇帝常常劝诫他.源贺原名破羌, 在那场战役中, 皇帝对他说道:“ 人起名字应该保有其实, 怎么能乱起呢?”赐给他名贺,官拜殿中尚书.南安王余即位后被宗爱所杀, 源贺统率禁兵, 控制宫内外局势, 并和南部尚书陆丽商议决定国策, 拥戴文成帝, 令陆丽和刘尼骑马至皇苑中恭迎, 源贺在禁军营中为内应.不一会儿陆丽抱着文成帝, 同骑一匹马而来.直到即位, 源贺都起了很大作用.因为他有参与决定国策的大功, 晋爵为西平王.在赏赐百官的时候, 敕令源贺可任意选取物品, 源贺推辞说因为长江以南尚未宾服, 大漠之北没有称臣进贡, 国家府库不应该因赏赐而致匮乏.文成帝坚持让他取一件赏物, 他只取了一匹战马.
  当时断狱判刑都过于严酷, 源贺上书奏道“: 按照法律,谋反的,他的子孙就算是被其他家族收养, 也要追查出来诛杀, 这是为了断绝罪人的同类, 宣扬大逆之臣的死有余辜.那些做强盗而应被杀的人, 他们的兄弟子侄若远隔千山万水都不用被株连.臣窃以为先朝制定此项法律的意义, 在于防止同谋, 若犯的不是灭族大罪, 就要专门下不连坐的诏书.若家长犯了十恶不敕的罪, 而孩子在十三岁以下, 不可能参与同谋.依臣愚见应该饶了他们性命, 罚没入官.”皇帝接受了他的建议.
  源贺又出任冀州刺史, 改封陇西王.受任命后, 他上书道:“ 臣听人说最珍贵的莫过于生命; 恩德最深厚的莫过于饶恕人的死罪.然而犯死罪的, 也不能都宽恕.应该衡量罪行轻重, 还是有些值得怜悯体恤的.如今北方有强悍的夷寇在游弋骚扰, 南面有狡猾的蛮贼据险作乱, 在田中耕作的农民, 还要服役去戍守边防.依臣愚见除了犯下大逆不道, 空手杀人的大罪, 那些贪污、盗窃及过失犯罪的罪人按照法律应该处死的, 都可以放他们一条生路, 让他们戍守边境, 这样就使那些本已丢了性命的人, 又受了再生的恩德; 而必须服役的农家, 享受了得
  以休养生息的恩惠.刑罚措施的改良,希望能由此开始.”皇帝对这个建议十分赞赏, 并批准执行, 从此犯了死罪的人,都被饶了性命而去戍边.过了好些年后, 皇帝对群臣道:“当年源贺劝谏朕, 宽宥所有的死刑犯人, 让他们充军到北部边境戍守.从那时起, 一年所存活下来的就很不少.这样不但保存下了许多人的生命, 而且满足了戍守的兵源.假若人人都像源贺一样, 朕统治天下, 还有什么可担忧的!”群臣都说道“: 不是忠臣不会提出这样的建议, 不是圣明之君也不会接受这样的建议.”
  源贺在冀州执政期间, 裁断官司通情达理, 从不大兴劳役、兵役之事, 清廉节约, 宽宏大度, 深得人心.当时武邑郡的奸险小人石华诬告僧人道可和源贺密谋造反, 有关部门将此消息上奏.文成帝道“: 源贺绝对不会做这样的事情.”于是命人仔细审讯, 石华果然招供是诬告.于是又派使臣向源贺加勉.皇帝对左右亲信大臣道:“ 源贺忠心耿耿, 尚且招致诬告毁谤, 那些不如他的大臣, 更得小心警惕!”当时考核功绩, 源贺政绩为最上等, 皇上赐予衣服马匹器物, 颁诏告知天下.后来源贺又被封为太尉, 蠕蠕侵犯边境, 源贺随驾征讨, 大败贼寇.献文帝想要将帝位传给京兆王子推, 当时源贺统率大军屯兵大漠以南, 皇上让人飞骑召源贺回京.源贺回京后, 坚持说不可.于是皇上立刻下诏让他持节捧着皇帝的玉玺印绶传给孝文帝.同一年, 黄河西面的敕勒叛乱, 派源贺出兵征讨, 大破贼兵.源贺参考古代和当世的兵法以及前辈名家的描述, 取其精髓, 做成十二阵图, 献给朝廷, 献文帝阅览后颇为赞赏.源贺后来又统率三道的大军屯住在漠南.
  当时每年秋冬季, 都要将三道大军一起派出, 用来防备北面的敌寇, 到第二年春天才班师.源贺认为这样给京城增加了许多劳役的任务, 又不是防御边患的长久之计, 于是向朝廷上奏, 请求招募各个州城、军镇中有武艺和胆量者三万人, 免除他们的劳役和赋税, 多给他家救济补助.将这三万人分成三个部分,在每两个军镇之间建筑一座城防, 每座城里驻扎一万人, 发给十二只带架子的巨弓, 三百辆武士乘的战车, 每只巨弓配给六头牛, 每辆战车配给两斗牛.大量制造马具和兵器以及其他器械, 每城派二名武艺谋略高强的大将镇守.冬天时操练武艺, 春天时从事农业, 一边戍边一边耕作.这样士兵不会疲惫而且有粮草的积蓄.还可以在白道南面设立三处粮仓, 将附近州镇收的租粮运来储备.这样兵源粮草都充足, 用来防备难以预料的敌情, 十分便利.用不着每年都兴师动众.这项奏议被搁下没有回报.
  源贺上书称自己有病请求告老还乡, 他申请了多次, 皇上才批准.每逢朝中有重大决策, 皇上都要派人征询他的意见, 还赏给他衣服药品和美味佳肴.太和元年二月, 源贺到温泉去疗养治病.孝文帝、文明太后多次派使臣询问病情,并派太医给他治疗.病情越来越重后,他回到京师, 临死前对众儿子道:“ 我不久前因年老患病而辞官离职, 没想到圣上恩典, 让你们继承了我的官爵, 你们不要骄傲吝啬, 不要玩乐放纵, 不要奢侈炫耀, 不要嫉妒猜疑.如果有疑就要多问,言谈要审慎, 举止行为要谦逊, 服饰要有限度.要去恶扬善, 亲近贤良疏远奸佞.眼要看到事物的真实面, 耳听进有道理的话, 对皇上要忠诚勤恳, 对自己要清廉节约.我死后下葬时, 只要穿着随身的衣服, 你们准备一口棺材, 就足以表示孝心了, 刍灵之类明器, 一点用都没有.”太和三年去世, 追赠侍中、太尉、陇西王印绶, 谥号“ 宣王”, 赐给丧车和命服, 温明生产的棺木, 陪葬于金陵.