英语翻译这是语法书上的一个例子可是这样时态就有问题了啊,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 06:17:20
英语翻译这是语法书上的一个例子可是这样时态就有问题了啊,

英语翻译这是语法书上的一个例子可是这样时态就有问题了啊,
英语翻译
这是语法书上的一个例子
可是这样时态就有问题了啊,

英语翻译这是语法书上的一个例子可是这样时态就有问题了啊,
时态没问题.had happened to you happened to me 一个过去完成 一个过去 是为了强调你经历在前 我经历在后而已.中文翻译有问题 应该是发生在你身上的事情又发生在我身上.

这句话没有任何语法错误。这句话的意思是“发生在我身上的事情早就发生在你身上”。

你翻译错误,正确的翻译是Happened in my body and happens in your body

英语翻译这是语法书上的一个例子可是这样时态就有问题了啊, What book did you read ?中的what充当哪种句子成分?这是我在一本语法书上看到的,它是对“which和wahat作定语时.”的一个举例!可我总觉得像是宾语!完整的例子是这样的:Here are books on vocabulary , s His hair needed cutting这句为什么用needed而不用need?这是张道真语法书上的一个例子 英语翻译语法书上的翻译是:桌上那本书比椅子上那本书好我觉得怪怪的……因为说that用法时说 that代替前面提到的名词.可是这样翻译哪是代替前面的名词………… 英语翻译语法书上说这句话是宾语补语的前置,为什么? No one except two girls was late for dinner.No one except his own supporters agree with him.都是语法书上的,一个是根据主语而定的谓语的例子,一个是就近原则的例子. 可是书上是这样说的【内质网是细胞内蛋白质合成和加工的场所】,人教版,在答题时该怎么办 [语法问题]关于定语后置的一个疑问书上说形容词短语要定语后置,例如 a language difficult to master 难道非要这样写吗,后置是一个死规定吗?那么我可不可以将上述例子改为定语前置? 英语翻译语法书上写的是前面一个是我今天不舒服 后面一个是 她今天判若两人 为什么翻译得不一样? 英语音标书写问题举个例子hobby这个单词中得第二个音标是个反过来的c,可是我看见书上在缺口那里就是在最左边加了一个竖封口可是我看coin这个单词的二三个音标反c与i,这是一个双元,可是 ()平八稳+()龙戏珠=( )面玲珑可是这是孩子们书上的一道题,上面就是这样印的. It is time 后面有虚拟语气和没有虚拟语气有什么不同?两者的语法是怎么样啊?语法书上说:It is time we started是虚拟语气的句子,可是不是还有一个句型好象是:It is time for sb to ---这句不是虚拟 It is time 后面有虚拟语气和没有虚拟语气有什么不同?两者的语法是怎么样啊?语法书上说:It is time we start是虚拟语气的句子,可是不是还有一个句型好象是:It is time for sb to ---这句不是虚拟 书上的二氧化硫结构式是O-S-O(V型),说只有一个孤电子对,可是这样就不是八电子稳定结构了呀? 英语翻译这是书上的原话,难道书上错了? n+adj这种语法是对的嘛在一个句子里正常的 应该是 adj+n举个例子就是 red apple但是我在什么地方看到感觉 apple red 就这样一个短句 这种语法对的嘛? friends like you make it easier to get along关于这句话,我想问的是,为什么不加上一个with呢?不是get along with么?可是书上这样写.觉得怪怪的. 英语翻译语法书上的答案很奇怪,没道理啊.