美国人是不是常把brother说成friend?为什么?我在做一篇高考题时,一个关系不好的兄弟冰释前嫌时说到“We become friend again"而且文中还经常出现“friendship"这个词!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:42:29
美国人是不是常把brother说成friend?为什么?我在做一篇高考题时,一个关系不好的兄弟冰释前嫌时说到“We become friend again

美国人是不是常把brother说成friend?为什么?我在做一篇高考题时,一个关系不好的兄弟冰释前嫌时说到“We become friend again"而且文中还经常出现“friendship"这个词!
美国人是不是常把brother说成friend?为什么?
我在做一篇高考题时,一个关系不好的兄弟冰释前嫌时说到“We become friend again"而且文中还经常出现“friendship"这个词!

美国人是不是常把brother说成friend?为什么?我在做一篇高考题时,一个关系不好的兄弟冰释前嫌时说到“We become friend again"而且文中还经常出现“friendship"这个词!
很少把brother说成friend哦.
不过他们好像经常这样用
1)称呼真正的brother时,通常直呼其名,比如,tony,abby
2)和很熟的比如同事或者朋友就会,hey brother,hey dude,hey bro
用friend的地方好像场合或者语境偏正式.
这里的friend就是表示他们关系的好坏吧,重归于好.

不会啊, 电影里不是经常喊brother的么, 比如战友什么的, 和中文的兄弟类似啊

自己的兄弟会说brother,一般的朋友还是说的friend。

兄弟 朋友 这是中国式英语