急需题李凝幽居 翻译注意:只要翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 04:57:47
急需题李凝幽居 翻译注意:只要翻译

急需题李凝幽居 翻译注意:只要翻译
急需题李凝幽居 翻译
注意:只要翻译

急需题李凝幽居 翻译注意:只要翻译
题李凝幽居
(唐) 贾岛
闲居少邻并,草径入荒园.
鸟宿池边树,僧敲月下门.
过桥分野色,移石动云根.
暂去还来此,幽期不负言.
幽居:指隐居处.
云根:古人认为云生在山石上,石为云根.
幽期:归隐所约的日期.
译文:
幽闲地住在这里,很少有邻居往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园.鸟儿歇宿在池边的树上,归来的僧人正在月下敲响山门.走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动.我暂时要离开这里,但不久还要回来,要按照约定的日期与朋友一起隐居,决不食言.

诗人来到幽居,由内而外,邻居极少,通向幽居的小路野草从生。月夜来访,到门之时,池边树上的鸟儿已入梦乡。诗人敲门。回归路上美丽的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。又笼罩着洁白的月色。我暂时离去,不久将重来,不负共同归隐的约期...

全部展开

诗人来到幽居,由内而外,邻居极少,通向幽居的小路野草从生。月夜来访,到门之时,池边树上的鸟儿已入梦乡。诗人敲门。回归路上美丽的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。又笼罩着洁白的月色。我暂时离去,不久将重来,不负共同归隐的约期

收起