英语翻译自1978改革开放以来,中国经济保持着高速发展.1979~2007年社会总产值平均增长速度在10%以上,即使遇上严重的灾害,特别是受亚洲金融危机的影响下,1998年经济增长仍达7.8%,而2003年在经历

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 20:26:59
英语翻译自1978改革开放以来,中国经济保持着高速发展.1979~2007年社会总产值平均增长速度在10%以上,即使遇上严重的灾害,特别是受亚洲金融危机的影响下,1998年经济增长仍达7.8%,而2003年在经历

英语翻译自1978改革开放以来,中国经济保持着高速发展.1979~2007年社会总产值平均增长速度在10%以上,即使遇上严重的灾害,特别是受亚洲金融危机的影响下,1998年经济增长仍达7.8%,而2003年在经历
英语翻译
自1978改革开放以来,中国经济保持着高速发展.1979~2007年社会总产值平均增长速度在10%以上,即使遇上严重的灾害,特别是受亚洲金融危机的影响下,1998年经济增长仍达7.8%,而2003年在经历了“非典”的打击之后经济增长仍达到9.1%,随着经济的发展,市场规模也在逐渐扩大,已经成为仅次于美国的直接投资接受国.目前,中国正处于改革发展的关键时期,加入世贸组织后,与他国在经济体质上的差异进一步缩小,西部大开发等战略的实施,迫切的需要来自国内外的大量资金来投资经济建设,而这种形式进一步为外国特别是近邻的日本提供了新的机遇.
在经济全球化的今天,资本的流动进一步国际化和全球化.国际贸易体系中,中日经贸关系一直为世人瞩目.2008年1-9月中日双边贸易额为2018.6亿美元,日本已经成为连续几年成为中国最大的贸易伙伴,同时日本也是中国吸收外资最主要的来源国之一,从趋势上看,中日双边贸易关系有了相当大的发展.与此同时也受到了不少制约因素的影响,致使日本对华投资几经起伏.但总体上来说,中日贸易关系仍保持稳定的经济增长和健康的发展.而在美国引发的全球金融危机的影响下,日本对华投资和中日贸易又将如何发展演变?
本文将通过对日本对华投资及中日贸易发展进行分析研究,透过中日贸易关系发展变迁,以及日本对华投资发展的方向、方式、特点以及影响等,探索中日两国的经济利益,加强中国与日本的经济交流与合作,积极承接其产业转移,也是中国对外开放和招商引资的重点.中日两国贸易如何发展也将影响亚太地区乃至世界的经济繁荣和稳定.

英语翻译自1978改革开放以来,中国经济保持着高速发展.1979~2007年社会总产值平均增长速度在10%以上,即使遇上严重的灾害,特别是受亚洲金融危机的影响下,1998年经济增长仍达7.8%,而2003年在经历
Since reform and opening up since 1978,China's economy maintained a rapid development.Society from 1979 to 2007 the average GDP growth rate at more than 10%,even if the event of a serious disaster,in particular,are affected by the Asian financial crisis under the impact of economic growth in 1998 still amounted to 7.8%,while in 2003 after experiencing the "atypical pneumonia "After the blow of economic growth still reached 9.1 percent,as the economy develops,the market scale is gradually expanding,has become second only to the United States direct investment recipient countries.At present,China is in a critical period of reform and development,accession to the WTO,with other countries in the economic structure further narrow differences on development of the western region,such as the implementation of the strategy,there is an urgent need for substantial funds from home and abroad to invest in economic development ,which forms a further,especially for foreign neighbors of Japan has provided new opportunities.
In the economic globalization,capital flows further internationalization and globalization.The international trading system,the Sino-Japanese economic and trade relations has been the world.1-9 mid-day in 2008 bilateral trade amounted to 201.86 billion U.S.dollars,Japan has become for several years to become China's largest trading partner,while Japan is China's absorption of foreign capital,one of the most important countries of origin,from the trend point of view,Sino-Japanese bilateral Trade relations have considerable development.At the same time has also been a number of constraining factors,with the result that Japan's investment in China after several ups and downs.But on the whole,the Sino-Japanese trade relations remained stable economic growth and healthy development.While in the United States caused by the impact of the global financial crisis,Japanese investment in China and Sino-Japanese trade and how development and evolution?
This article on Japanese investments in China and Sino-Japanese trade in the development of analysis and study,through the development of Sino-Japanese trade relations changes,as well as Japan's investment in the development of the direction,methods,characteristics and impact,and explore the Chinese and Japanese economic interests ,China and Japan to strengthen economic exchanges and cooperation,and actively undertake the transfer of their property,but also China's opening up and the focus of investment.Sino-Japanese trade will also affect the development of the Asia-Pacific region and the world's economic prosperity and stability.

改革开放以来中国经济的平均增长速度 英语翻译自1978改革开放以来,中国经济保持着高速发展.1979~2007年社会总产值平均增长速度在10%以上,即使遇上严重的灾害,特别是受亚洲金融危机的影响下,1998年经济增长仍达7.8%,而2003年在经历 改革开放以来中国经济发展取得举世瞩目的成就的根本原因 求1978到2008年的GDP的变化情况?从改革开放以来,中国经济发展来分析. “自中国改革开放以来”如何翻译? 改革开放以前中国经济发展 中国自改革开放以来世上有什么变化? 中国自改革开放以来具有创新意义的史实 英语翻译改革开放以来,中国经济飞速增长,中国的财政政策一直以来都通过财政收入和财政支出两个方面对中国的经济增长起着重要的作用,我们要通过一体化的研究来分析,中国财政收支对经 英语翻译改革开放以来,中国经济取得了举世瞩目的成就,伴随着经济的飞速发展,我国银行业也迅速发展壮大起来,在有力的支持了我国经济发展的同时并在世界金融体系中扮演着日益重要的角 英语翻译我国区域经济协调发展问题及对策改革开放以来,中国经济快速增长,其他各项事业也都有了长足发展,但受多种因素影响,区域发展呈现不协调态势.而促进区域协调发展,是我国改革开 英语翻译改革开放以来,中国经济快速增长,其他各项事业也都有了长足发展,但受多种因素影响,区域发展呈现不协调态势.本文针对我国区域不协调的现状及其特殊性,构建了实现区域协调发展 英语翻译摘要自1978年以来,经过三十多年的改革开放,随着社会经济的持续快速发展,我国经济已摆脱短缺状况,我国已经基本建立了比较完善的社会主义市场经济体系,由原来的卖方市场转变为 请求英语高手帮我翻译 改革开放以来,中国经济增长速度大大高于世界经济平均增长速度,也高于发达国家的增 英语翻译改革开放以来这句话翻译成英文,T.T 改革开放以来的变化 改革开放以来的变化 改革开放以来居民收入变化