It was not her business,she decided,to ask where the money came from.这意思是“她认为这笔钱的来历不关她的事“ 还是”尽管不关她事,她还是决定查出钱的来历“?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 07:10:43
It was not her business,she decided,to ask where the money came from.这意思是“她认为这笔钱的来历不关她的事“ 还是”尽管不关她事,她还是决定查出钱的来历“?

It was not her business,she decided,to ask where the money came from.这意思是“她认为这笔钱的来历不关她的事“ 还是”尽管不关她事,她还是决定查出钱的来历“?
It was not her business,she decided,to ask where the money came from
.这意思是“她认为这笔钱的来历不关她的事“ 还是”尽管不关她事,她还是决定查出钱的来历“?

It was not her business,she decided,to ask where the money came from.这意思是“她认为这笔钱的来历不关她的事“ 还是”尽管不关她事,她还是决定查出钱的来历“?
应该是翻译成后面一句,这句话的完整形式是:Although it was not her business,she decided to ask where the money came from

后者

肯定是后者啦
前者翻译不通啊 她认为这笔钱的来历不关她的事,那她就不会再去查钱的来历啊
这显然与 to ask where the money came from不符