英语翻译In a room four men were seated at a large table.After asking me briefly about my place of birth and my Royal Air Force experience,they began to question me carefully on telecommunications.Now I was confident(自信的),at ease with a(n) f

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:03:19
英语翻译In a room four men were seated at a large table.After asking me briefly about my place of birth and my Royal Air Force experience,they began to question me carefully on telecommunications.Now I was confident(自信的),at ease with a(n) f

英语翻译In a room four men were seated at a large table.After asking me briefly about my place of birth and my Royal Air Force experience,they began to question me carefully on telecommunications.Now I was confident(自信的),at ease with a(n) f
英语翻译
In a room four men were seated at a large table.After asking me briefly about my place of birth and my Royal Air Force experience,they began to question me carefully on telecommunications.Now I was confident(自信的),at ease with a(n) familiar subject.The years of study and work began to pay for,and I knew I was doing well.I was even enjoying it.When it was over,one of them said:“Well,now,we are completely satisfied with your replies and we feel sure that you are well suited to the post we have in mind.But we are faced with a certain difficulty.If we employ you,it means we must place you in a position of authority (权威) over a number of our English employees:Many of them have been with us for a long time,and we feel sure that your appointment(职位) would upset(打乱) good relations within the firm.We could not offer that post and we would not ask you to accept one or two other positions of a different type.They exist,buy they are not suitable for someone like you.So,I'm afraid,we will not be able to offer you the job.”
I felt suddenly weak,and I was quite unable to think.Yet somehow I managed to leave that office,realising that I had either forgotten or completely ignored(忽视)—during the exciting years of the war—my own black skin.
来自 (高一补充教材 完形填空)

英语翻译In a room four men were seated at a large table.After asking me briefly about my place of birth and my Royal Air Force experience,they began to question me carefully on telecommunications.Now I was confident(自信的),at ease with a(n) f
在一个房间里,四个男人坐在一张桌子旁,简单地问过我关于我的出生地、我的英国皇家空军的经验后,他们开始仔细的质疑我对电信.现在我是自信的,对于一个熟悉的话题,开始应对一年又一年的学习和工作,我知道‍我做的很好.我甚至喜欢它.‍当它结束的时候,他们其中的一个说:“嗯,现在,我们是你的回答完全满意,并且我们相信你是适合我们心目中的职位.但我们面临着一定的困难.如果我们雇用你,这意味着我们必须在我们的许多英国的员工放置在你的权威地位 :他们中的许多人已经与我们很长一段时间,我们确信你的职位会破坏公司内的良好关系.我们不能提供,我们不会要求你接受一个或两个其他位置的不同类型.它们的存在,购买他们并不适合像你这样的人.所以,我担心,我们将无法向你提供这份工作.”
“我突然觉得我很弱,并且我实在无法思考,但我设法离开办公室,意识到我忘记了或完全忽视——在连年的激烈的战争期间——我自己的黑皮肤.”
In a room four men were seated at a large table
在一个房间里,四个男人坐在一张桌子旁

After asking me briefly about my place of birth and my Royal Air Force experience
简单地问过我关于我的出生地、我的英国皇家空军的经验后,

they began to question me carefully on telecommunications
他们开始仔细的质疑我对电信

.Now I was confident,at ease with a familiar subject.
现在我是自信的,对于一个熟悉的话题,

The years of study and work began to pay for,and I knew I was doing well.I was even enjoying it.
开始应对一年又一年的学习和工作,我知道‍我做的很好.我甚至喜欢它.

When it was over,one of them said:“Well,now,we are completely satisfied with your replies and we feel sure that you are well suited to the post we have in mind
‍当它结束的时候,他们其中的一个说:“嗯,现在,我们是你的回答完全满意,并且我们相信你是适合我们心目中的职位.

But we are faced with a certain difficulty.
但我们面临着一定的困难.

If we employ you,it means we must place you in a position of authority (权威) over a number of our English employees:
如果我们雇用你,这意味着我们必须在我们的许多英国的员工放置在你的权威地位 :

Many of them have been with us for a long time,and we feel sure that your appointment(职位) would upset(打乱) good relations within the firm
他们中的许多人已经与我们很长一段时间,我们确信你的职位会破坏公司内的良好关系.

.We could not offer that post and we would not ask you to accept one or two other positions of a different type.
我们不能提供,我们不会要求你接受一个或两个其他位置的不同类型.

They exist,buy they are not suitable for someone like you.So,I'm afraid,we will not be able to offer you the job.”
它们的存在,购买他们并不适合像你这样的人.所以,我担心,我们将无法向你提供这份工作.”

I felt suddenly weak,and I was quite unable to think.
“我突然觉得我很弱,

Yet somehow I managed to leave that office,realising that I had either forgotten or completely ignored—
并且我实在无法思考,但我设法离开办公室,意识到我忘记了或完全忽视——

during the exciting years of the war—my own black skin.
在连年的激烈的战争期间——我自己的黑皮肤.”

望采纳~(看在我辛勤翻译的份上,高兴一下,采纳呗~~~)




嘤嘤嘤,我看了别人的回答才发现还有百度翻译这玩意儿~~~~~