英语翻译原文为 the tolerances set forth in the attached data sheet on the date that risk passes to the customer (CISG Art36)正在翻译合同中的条款,文字需要既严谨又符合原意.难点在于risk passes to the customer怎样翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 23:59:51
英语翻译原文为 the tolerances set forth in the attached data sheet on the date that risk passes to the customer (CISG Art36)正在翻译合同中的条款,文字需要既严谨又符合原意.难点在于risk passes to the customer怎样翻译

英语翻译原文为 the tolerances set forth in the attached data sheet on the date that risk passes to the customer (CISG Art36)正在翻译合同中的条款,文字需要既严谨又符合原意.难点在于risk passes to the customer怎样翻译
英语翻译
原文为 the tolerances set forth in the attached data sheet on the date that risk passes to the customer (CISG Art36)
正在翻译合同中的条款,文字需要既严谨又符合原意.难点在于risk passes to the customer怎样翻译妥当呢?

英语翻译原文为 the tolerances set forth in the attached data sheet on the date that risk passes to the customer (CISG Art36)正在翻译合同中的条款,文字需要既严谨又符合原意.难点在于risk passes to the customer怎样翻译
公差中规定所附数据表之日起,风险转移给客户(销售公约Art36 )
乱翻译的,可作参考