There was no wind and the oak tree behind the house was standing____still.这个空的答案是absolutely我主要不大明白那个standing怎么翻译,是什么词性呢?是过去进行时,还是当形容词使用啊?我真晕了,麻烦大家赐教

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 01:05:30
There was no wind and the oak tree behind the house was standing____still.这个空的答案是absolutely我主要不大明白那个standing怎么翻译,是什么词性呢?是过去进行时,还是当形容词使用啊?我真晕了,麻烦大家赐教

There was no wind and the oak tree behind the house was standing____still.这个空的答案是absolutely我主要不大明白那个standing怎么翻译,是什么词性呢?是过去进行时,还是当形容词使用啊?我真晕了,麻烦大家赐教
There was no wind and the oak tree behind the house was standing____still.这个空的答案是absolutely
我主要不大明白那个standing怎么翻译,是什么词性呢?是过去进行时,还是当形容词使用啊?我真晕了,麻烦大家赐教

There was no wind and the oak tree behind the house was standing____still.这个空的答案是absolutely我主要不大明白那个standing怎么翻译,是什么词性呢?是过去进行时,还是当形容词使用啊?我真晕了,麻烦大家赐教
stand 的词性是动词,与前面的 was 连用 was standing 构成了过去进行时.
stand still 是一个词组,指“站着不动”,当然翻译楼主的句子时应该将它意译为“静静地耸立着”.
填空选 absolutely 是因为它要用来形容 stand still 这个动词性词组,所以要用副词 absolutely.
全句:没有风,屋后的橡树纹丝不动地耸立着.

当然是形容词。你过去站了,现在就不站了 显然是不对的
翻译就是 直立

动词啊
句子没有错,and连接前后两句是并列关系
意思:
没有风,房子后面的橡树静静地立在那里.
就是这个意思,翻译的不是很好。

动词的过去进行时,可以很直白地翻译为“站着”。

是动词,动词的ING形式。整个句子都是过去式 。 你把句子简单化,没有风,自然房子后面的橡树静止的站立在那里。 THERE WAS NO WIND AND the oak tree was standing absolutely still. 把修饰树的位置的后置定语拿掉。。你就看到 the tree was standing still.. standing 就是个过去进行时而已。。WAS ...

全部展开

是动词,动词的ING形式。整个句子都是过去式 。 你把句子简单化,没有风,自然房子后面的橡树静止的站立在那里。 THERE WAS NO WIND AND the oak tree was standing absolutely still. 把修饰树的位置的后置定语拿掉。。你就看到 the tree was standing still.. standing 就是个过去进行时而已。。WAS DOING 构成过去进行时
楼上的AND连接的2个句子。。怎么2个WAS就错了?

收起

There is no wind outside the wind was blowing_________and there was no ______in the sky (heavy,could)翻译原因 There was a gentle wind b_____. There was no wind and the trees were still.把no换成not行吗?不是说be不能和no连用的吗?为什么不可以啊? 初中的英语完形填空二.完形填空.One day there was an argument (争论) between the wind and the sun.“ I’m much 1 than you,”said the wind.“No,I don’t agree with you!”said the sun.While they werearguing,they saw a man 2 是there was heavy wind yesterday还是there were 翻译There was an... 翻译there was no sorrow.there was no There was no sorrow there was no pain怎么翻译 once there was no zero. there was no zero 是什么意思 小说jane eyre中“the cold winter wind had brought it clouds so...”it 是不是写错了?应该是its吧?it是chapter1第一段的句子THERE was no possibility of taking a walk that day.We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an 关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w no wind ,no waves there was no one there 翻译 There was no one there.同义句 关于was的用法One day there was an argument between the wind and the sun.was不是用在过去式吗?为什么上面这句话会用was ? 改成倒装句1.It was at no time been more difficult for us to pass the exam.2.There was a sudden gust of wind and his hat went away.