the joke killed the audience.这句话里的kill是made the audience laugh to death还是made the auddience very painful?这是三笔模拟题里的一道题,答案居然是后者,可我认为应该是前者,其实在美语里kill有把人笑死的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:26:59
the joke killed the audience.这句话里的kill是made the audience laugh to death还是made the auddience very painful?这是三笔模拟题里的一道题,答案居然是后者,可我认为应该是前者,其实在美语里kill有把人笑死的

the joke killed the audience.这句话里的kill是made the audience laugh to death还是made the auddience very painful?这是三笔模拟题里的一道题,答案居然是后者,可我认为应该是前者,其实在美语里kill有把人笑死的
the joke killed the audience.
这句话里的kill是made the audience laugh to death还是made the auddience very painful?
这是三笔模拟题里的一道题,答案居然是后者,可我认为应该是前者,
其实在美语里kill有把人笑死的意思,所以我认为这道题出得不严谨,不管怎样还是谢谢~

the joke killed the audience.这句话里的kill是made the audience laugh to death还是made the auddience very painful?这是三笔模拟题里的一道题,答案居然是后者,可我认为应该是前者,其实在美语里kill有把人笑死的
后者是对的.
kill本身就有折磨,痛苦的意思.
例如最常见的My headache is killing me.

kill有“使笑得前仰后合,使笑死了”的意思,我也做到这一题了,笑话怎么会让观众很痛苦呢?明显不符合逻辑啊,表示疑问。