哪个高手把westlife的you raise me up这首歌翻译一下````You Raise Me Up Shane: When I am down and, oh my soul so weary; When troubles come and my heart burdened be, Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhil

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/19 07:35:57
哪个高手把westlife的you raise me up这首歌翻译一下````You Raise Me Up Shane: When I am down and, oh my soul so weary; When troubles come and my heart burdened be, Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhil

哪个高手把westlife的you raise me up这首歌翻译一下````You Raise Me Up Shane: When I am down and, oh my soul so weary; When troubles come and my heart burdened be, Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhil
哪个高手把westlife的you raise me up这首歌翻译一下````
You Raise Me Up
Shane:
When I am down and, oh my soul so weary;
When troubles come and my heart burdened be,
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
Mark:
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
Shane (Choir):
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
Mark (Choir):
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
Shane:
You raise me up... To more than I can be.

哪个高手把westlife的you raise me up这首歌翻译一下````You Raise Me Up Shane: When I am down and, oh my soul so weary; When troubles come and my heart burdened be, Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhil
我听的是Josh Groban的版本 比westlife更大气 澎湃~这首歌里的每一句话都是鼓舞人心的,大多数人把歌曲中的“你”看作是造物主,神.因为在基督教里,神告诉他的儿女们不要忧虑世上烦累,当灵里受伤,对人生失去希望,甚至绝望的时候,神会亲自来安抚我们,为我们担起忧虑和哀伤,就像耶稣为世人的罪背上十字架.
When I am down 当我失意低落之时
and, oh my soul, so weary; 我的精神,是那么疲倦不堪
When troubles come 当烦恼困难袭来之际
and my heart burdened be; 我的内心,是那么负担沉重
这段话 我们每个人都有深深的体会 我们知道活着不容易 很多时候我们的内心无法平静 因为压力和负担过大 使得我们对人生失去信心甚至绝望
Then, I am still 然而,我默默的伫立
and wait here in the silence, 静静的等待
Until you come 直到你的来临
and sit awhile with me. 片刻地和我在一起
这里就说当人们忧愁的时候 通过向神默默祷告 从中得到神的安慰 耐心等待神的自己对我们的安排 所谓奇迹 就是使事情扭转乾坤 柳暗花明又一村 神愿意我们向他倾诉 也愿意为我们背负一切负担 只要我们的心与神在一起 就能亲身体会到 他能从苦难中把我们拯救出来
后面的副歌 特别感人
You raise me up, 你激励了我
so I can stand on mountains; 故我能立足于群山之巅
You raise me up, 你鼓舞了我
to walk on stormy seas; 故我能行进于暴风雨的洋面
I am strong, 在你坚实的臂膀上
when I am on your shoulders; 我变得坚韧强壮
You raise me up: 你的鼓励
To more than I can be. 使我超越了自我
是神的看顾和对人的承诺,激励着我们从一个又一个困难中 一次又一次挣扎中 逃脱出来 神知道我们 知道我们人类在世上活的很累很辛苦 又要面对天灾 又要面对人祸 但是我们靠着神的力量就能克服一切困难 使我们变得坚强 勇敢 从容的面对未来的各种挑战和不幸
There is no life - 世上没有——
no life without its hunger; 没有失去热望的生命
Each restless heart 每颗悸动的心
beats so imperfectly; 也都跳动得不那么完美
But when you come 但是你的到来
and I am filled with wonder, 让我心中充满了奇迹
Sometimes, I think 甚至有时我认为 因为有你
I glimpse eternity. 我瞥见了永恒
我们每个的内心都渴望能生存下去的 没有一个人是厌恶生命的 但是现在的人类缺乏爱心 越来越行尸走肉 但是当我们接触到神的恩典和大能之后 一切都变得不再可怕 因为神应许我们 永恒之地 将会是一个没有眼泪 没有悲伤 没有仇恨 没有哀嚎的 地方 就像当初亚当和夏娃的乐园 只有快乐 没有哀愁