英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 23:31:19
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
三一、情采
《情采》是《文心雕龙》的第三十一篇,主要是论述文学艺术的内容和形式的关系.
全篇分三个部分.第一部分论述内容和形式的相互关系:形式必须依附于一定的内容才有意义,内容也必须通过一定的形式才能表达出来,二者实际上是一个相依相存的统一体.刘勰认为文学作品必然有一定的文采,但文和采是由情和质决定的,因此,文采只能起修饰的作用,它依附于作者的情志而为情志服务.第二部分从文情关系的角度总结了两种不同的文学创作道路:一种是《诗经》以来“为情而造文”的优良传统,一种是后世“为文而造情”的不良倾向.前者是“吟咏情性,以讽其上”,因而感情真实,文辞精练.后者是无病呻吟,夸耀辞采,因此,感情虚伪而辞采浮华.刘勰在重点批判了后世重文轻质的倾向之后,进一步提出了“述志为本”的文学主张.第三部分讲“采滥辞诡”的危害,提出正确的文学创作道路,是首先确立内容,然后造文施采,使内容与形式密切配合,而写成文质兼备的理想作品.
本篇是针对当时“体情之制日疏,逐文之篇愈盛”的创作风气而发的.为了探索正确的创作道路,刘勰对内容和形式的关系,从理论上进行了初步的研究.他认识到文学艺术的内容和形式是相互依存的,因而应该文质并重.他也强调文必有采,但必须以“述志为本”,不能以文害质.这些意见基本上是对的.但他的所谓“情”与“采”,其内容有一定的局限,在理论上的阐述,也还是比较粗略的.
(一)
圣贤书辞,总称“文章”1,非采而何2?夫水性虚而沦漪结3,木体实而花萼振4:文附质也5.虎豹无文6,则鞟同犬羊7;犀兕有皮8,而色资丹漆9:质待文也10.若乃综述性灵11,敷写器象12,镂心鸟迹之中13,织辞鱼网之上14,其为彪炳15,缛采名矣16.故立文之道17,其理有三:一曰形文,五色是也18;二曰声文,五音是也19;三曰情文,五性是也20.五色杂而成黼黻21,五音比而成《韶》、《夏》22,五情发而为辞章23,神理之数也24.《孝经》垂典25,丧“言不文”26;故知君子常言27,未尝质也28.老子疾伪29,故称“美言不信”30;而五千精妙31,则非弃美矣.庄周云32“辩雕万物”33,谓藻饰也34.韩非云35“艳采辩说”36,谓绮丽也37.绮丽以艳说,藻饰以辩雕,文辞之变,于斯极矣.研味《李》、《老》38,则知文质附乎性情39;详览《庄》、《韩》,则见华实过乎淫侈40.若择源于泾渭之流41,按辔于邪正之路42,亦可以驭文采矣.夫铅黛所以饰容43,而盼倩生于淑姿44;文采所以饰言,而辩丽本于情性45.故情者46,文之经;辞者,理之纬47.经正而后纬成,理定而后辞畅:此立文之本源也48.
〔译文〕
古代圣贤的著作,都叫做“文章”,这不是由于它们都具有文采吗?虚柔的水可以产生波纹,坚实的树木便能开放花朵:可见文采必须依附于特定的实物.虎豹皮毛如果没有花纹,就看不出它们和犬羊的皮有什么区别;犀牛的皮虽有用,但还须涂上丹漆才美观:可见物体的实质也要依靠美好的外形.至于抒写作者的思想情感,描绘事物的形象,在文字上用心琢磨,然后组织成辞句写在纸上;其所以能够光辉灿烂,就因为文采繁茂的原故.所以,文学艺术创作的道路有三种:第一是表形的创作,是依靠各种不同颜色而成的;第二是表声的创作,是依靠各种不同的声音而成的;第三是表情的创作,是依靠各种不同的性情而成的.各种颜色互相错杂,就构成鲜艳的花纹;各种声音互相调和,就构成动听的乐章;各种性情表达出来,就构成优美的作品.这是自然的道理所决定了的.如《孝经》教导后人:“哀悼父母的话,不需要什么文采.”由此可见,人们平时说话不是不要文采的.又如老子反对虚伪,所以说:“华丽的语言往往不可靠.”但他自己写的《道德经》五千言,却是非常美妙的;可见他对华美的文采并不一概反对.此外,庄子也曾说过“用巧妙的言辞来描绘万事万物”,这是讲辞采的修饰.韩非又曾说过“巧妙的议论多么华丽”,这是说文采太多了.文采太多的议论,修饰得很巧妙的描写,文章的变化这就达于极点了.体会《孝经》、《老子》等书中的话,可知文章的形式是依附于作者的情感的;细看《庄子》、《韩非子》等书中的话,就明白作品的华丽是过分淫侈了.如果能够在清流与浊流之间加以适当的选择,在邪道与正路面前从容考虑,也就可以在文学创作中适当地驾驭文采了.但是红粉和青黛只能装饰一下人的外容,妍媚的情态却只能从人固有的美丽姿容中产生出来.文采也只能修饰一下语言,文章的巧妙华丽都以它的思想内容为基础.所以思想内容犹如文辞的经线,文辞好比是内容的纬线;必须首先确定了经线,然后才能织上纬线.所以写文章也要首先确定内容,然后才能产生通畅的文辞:这就是文学创作的根本原则.
〔注释〕
1 文章:《论语·公冶长》:“子贡曰:‘夫子之文章,可得而闻也.’”何晏注:“章,明也;文,彩.形质著见,可以耳目循.”
2 采:文采.本篇多用以泛指艺术形式.
3 性:性质,特征.沦漪(lúnyī伦一):水的波纹.
4 萼(è饿):花朵下的绿片.
5 文:即采.质:即情.这句说明内容和形式的关系的一个方面.
6 文:这里指虎豹皮毛的花纹.
7 鞟(kuò扩)同犬羊:《论语·颜渊》:“文犹质也,质犹文也;虎豹之鞟,犹犬羊之鞟.”鞟:去了毛的皮革.
8 犀兕(xīsì西寺):都是似牛的野兽(犀是雄的,兕是雌的),皮坚韧,可制铠甲.
9 资:凭借.
10 质待文:这说明内容和形式的关系的又一个方面.
11 综:交织,这里是加以组织的意思.性灵:指人的思想感情.
12 敷写:即描写.敷,铺陈.
13 镂(lòu漏)心:精心推敲.镂:雕刻.鸟迹:指文字.相传黄帝时的仓颉受鸟兽足迹的启发而造文字.(见许慎《说文解字序》)
14 织辞:编织文辞.鱼网:指纸.《后汉书·蔡伦传》说蔡伦开始用树皮、鱼网等造纸.
15 彪炳:光彩鲜明.
16 缛(rù入):繁盛.名:《释名·释言语》:“名,明也,名实使分明也.”
17 道:道路,途径.
18 五色:青、黄、赤、白、黑,指作品的形象描写.《诠赋》:“写物图貌,蔚似雕画.”《物色》:“凡摛表五色,贵在时见,若青黄屡出,则繁而不珍.”
19 五音:宫、商、角、徵(zhǐ止)、羽,指作品的声韵.包括《乐府》篇“声为乐体”、“诗声曰歌”的“声”,和《声律》篇讲的宫商声韵.
20 五性:指从心、肝、脾、肺、肾产生出来的五种性情.晋代晋灼《汉书音义》说:“肝性静”,“心性躁”,“脾性力”,“肺性坚”,“肾性智”.(《汉书·翼奉传》注引)这里指作者的思想感情.
21 黼黻(fǔfú斧扶):古代礼服上的花纹.黼:半白半黑的斧形.黻:半黑半青的两个“己”字形.
22 比:缀辑.《韶(sháo勺)》:舜时的乐名.《夏》:禹时的乐名.
23 情:当作“性”.
24 神理:神妙的道理.从《文心雕龙》全书多次所用“神理”一词的意义来看,所谓神妙的道理,就是《原道》篇所说的“自然之道”.数:定数.
25 《孝经》:孔门后学所著儒家“十三经”之一.垂:留传下来.典:法度.
26 “言不文”:指哀悼父母的话不应有文采.《孝经·丧亲》:“孝子之丧亲也,哭不偯(yī以),礼无容,言不文.”
27 常言:指不是哀伤父母的话.
28 未尝质:并不朴质.
29 老子:姓李,名耳,春秋时期的思想家.著有《老子》八十一章,亦称《道德经》.疾:憎恶.
30 美言不信:这是《老子》最后一章中的话,是针对某些虚华不实的文辞说的.
31 五千:即《道德经》,因它共有五千多字.
32 庄周:即庄子,战国时期的思想家.著有《庄子》.
33 辩:巧言.《庄子·天道》:“辩虽雕万物,不自说(悦)也.”
34 藻:辞藻.
35 韩非:战国时期的思想家.著有《韩非子》.
36 采:当作“乎”.《韩非子·外储说左上》:“夫不谋治强之功,而艳乎辩说文丽之声,是却有术之士,而任坏屋折弓也.”
37 绮(qǐ起):有花纹的丝织品.
38 《李》:当作《孝》,指《孝经》.《老》:指《老子》.
39 文质:本指形式和内容,这里是复词偏义,只指形式.
40 华实:也是复词偏义,这里只指华.淫:过分.
41 泾、渭:泾水和渭水,一清一浊,二水会合于陕西高陵县.这里用以喻“文质附乎性情”和“华实过乎淫侈”两种创作倾向.
42 辔(pèi配):马缰绳.
43 铅:铅粉;黛(dài代):古代女子画眉用的青黑色颜料.
44 盼:美目.倩(qiàn欠):动人的笑貌.《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮.”淑:美好.
45 情性:指作品中所表达作者的思想感情.
46 情:这里泛指作品内容.
47 理:和上句“情”字意义相近.
48 本源:根本,这里指文学创作的根本原理.
(二)
昔诗人什篇1,为情而造文;辞人赋颂2,为文而造情.何以明其然?盖《风》、《雅》之兴3,志思蓄愤,而吟咏情性,以讽其上4:此为情而造文也.诸子之徒5,心非郁陶6,苟驰夸饰7,鬻声钓世8:此为文而造情也.故为情者要约而写真,为文者淫丽而烦滥9.而后之作者,采滥忽真,远弃《风》、《雅》,近师辞赋;故体情之制日疏10,逐文之篇愈盛11.故有志深轩冕12,而泛咏皋壤13;心缠几务14,而虚述人外15.真宰弗存16,翩其反矣17.夫桃李不言而成蹊18,有实存也;男子树兰而不芳19,无其情也.夫以草木之微,依情待实;况乎文章,述志为本:言与志反,文岂足征20?
〔译文〕
从前《诗经》的作者所写的诗歌,是为了表达思想情感而写成的;后代辞赋家所写的作品,则是为了写作而捏造出情感来的.怎么知道是这样的呢?因为像《诗经》中《国风》、《小雅》等篇的产生,就是由于作者内心充满了忧愤,才通过诗歌来表达这种感情,用以规劝当时的执政者:这就是为了表达思想情感而写文章的.后来的辞赋家们,本来心里没有什么愁思哀感,却勉强夸大其辞,沽名钓誉:这就是为了写文章而捏造情感.为了表达情感而写出的文章,一般都能做到文辞精练而内容真实;仅仅为了写作而勉强写成的文章,就往往是过分华丽而内容杂乱空泛.但是后代的作家,大都爱好虚华而轻视真实,抛弃古代的《诗经》,而向辞赋学习.于是,抒写情志的作品日渐稀少,仅仅追求文采的作品越来越多.有的人内心里深深怀念着高官厚禄,却满口歌颂着山林的隐居生活;有的人骨子里对人间名利关心之至,却虚情假意地来抒发尘世之外的情趣.既没有真实心情,文章就只有相反的描写了.古人曾说:“桃树李树不用开口,就有许多来来往往的人在树下走出路来.”那是因为树上有果实的原故.古书上又曾说过:“男子种的兰花即使好看,却没有香味.”那是因为男子缺乏真诚细致的感情.像花草树木这样微小的东西还要依靠情感,凭借着果实;何况人们写作文章,那就更应该以抒写情志为根本.如果作家所写的和自己的情感不一致,这种作品又有什么意义呢?
〔注释〕
1 诗人:《诗经》的作者,同时也指能继承《诗经》优良传统的作家.什:诗篇.
2 辞人:辞赋家,同时也指某些具有汉赋铺陈辞藻的特点的作家.扬雄《法言·吾子》:“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫.”
3 《风》、《雅》:指《诗经》中的《国风》、《小雅》等代表作品.
4 讽:婉言规劝.上:指统治者.
5 诸子:这里指汉以后的辞赋家.
6 郁陶(yáo摇):忧思郁积.《楚辞·九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重.”王逸注:“愤念蓄积盈胸臆也.”(《文选》卷三十二)
7 苟:姑且,勉强.
8 鬻(yù玉):卖.声:名声.钓:骗取.
9 滥:不切实.
10 体:体现.制:作品.
11 逐文:单纯地追求文采.逐:追逐.
12 轩冕(miǎn免):指高级官位.轩:有屏藩的车.冕:礼冠.
13 皋(gāo高)壤:水边地,指山野隐居的地方.
14 心缠几务:嵇康《与山巨源绝交书》:“机务缠其心,世故繁其虑.”几务:即机务,指政事.
15 人外:指尘世之外.
16 宰:主,这里指作者的内心.
17 翩(piān篇):疾飞.《诗经·小雅,角弓》:“翩其反矣.”郑注:“翩然而反.”
18 “桃李不言”句:这是古代民谣.《史记·李将军列传赞》中引到:“桃李不言,下自成蹊.”蹊:路.
19 男子树兰:《淮南子·缪称训》:“男子树兰,美而不芳.”芳:花的香气.这个说法当然不可信,刘勰借用此话是意在强调真实感情在文学创作中的重要性.
20 征:证验.
(三)
是以联辞结采,将欲明经1;采滥辞诡2,则心理愈翳3.固知翠纶桂饵4,反所以失鱼.“言隐荣华”5,殆谓此也6.是以“衣锦褧衣”7,恶文太章8;《贲》象穷白9,贵乎反本.夫能设谟以位理10,拟地以置心11;心定而后结音,理正而后摛藻12;使文不灭质13,博不溺心14;正采耀乎朱蓝15,间色屏于红紫16:乃可谓雕琢其章17,彬彬君子矣18.
〔译文〕
因此,写文章时运用辞藻,目的是要讲明事理.如果文采浮泛而怪异,作品的思想内容就必然模糊不清.这就好比钓鱼的人,用翡翠的羽毛做钓绳,用肉桂做鱼食,反而钓不到鱼.《庄子·齐物论》中说“言辞的涵义被过繁的文采所掩盖了”,指的大约就是这类事情.《诗经·卫风·硕人》说“穿了锦绣衣服,外面再加上罩衫”,这就是因为不愿打扮得太刺眼.《周易》中讲文饰的《贲卦》,最终还是以白色为正,可见采饰仍以保持本色为贵.进行创作应该树立一个正确的规范来安置作品的内容,拟定一个适当的基础来表达作家的心情;只有作品中所体现的思想感情确定了,才能据以配上音节,缀以辞采;从而做到形式虽华美,但不掩盖其内容;辞采虽繁富,但不至埋没作家的心情:要使赤、青等正色发扬光大,而把红、紫等杂色抛弃不用:这才是既能美化作品,又能使内容形式都符合理想的作家.
〔注释〕
1 经:王利器校改作“理”.理:指作品的思想内容,和上文所说“情者文之经,辞者理之纬”中的“情”、“理”意同.
2 诡:反常.
3 心理:作者内心所蕴蓄的道理,表达而为作品的思想内容.翳(yì意):隐蔽.
4 翠纶:用翡翠鸟毛做的钓鱼线.桂:肉桂,喻珍贵食物.饵(ěr耳):引鱼的食物.《太平御览》卷八三四录《阙子》:“鲁人有好钓者,以桂为饵,黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣.故曰:钓之务不在芳饰,事之急不在辩言.”
5 言隐荣华:这是《庄子·齐物论》中的话.隐:埋没.《庄子》原文“隐”下有“于”字.
6 殆(dài代):几乎,大约.
7 褧(jiǒng迥):一种套在外面的单衣.这句是《诗经·卫风·硕人》中的话.
8 章:鲜明.
9 《贲(bì必)》:《易经》中的卦名.贲:文饰.穷白:最终是白色.《贲》卦的最后说:“白贲无咎.”王弼注:“处饰之终,饰终反素,故在其质素,不劳文饰而无咎也.”
10 谟(mó魔):王利器校作“模”,规范的意思.
11 地:底子,这里指文章的基础.本书《定势》篇中曾说:“譬五色之锦,各以本来为地矣.”心:指作品的思想内容.
12 摛(chī吃):舒展,发布.
13 文:指作品的文采.质:指思想内容.
14 博:指辞采的繁盛.溺(nì逆):淹没.《庄子·缮性》:“知,而不足以定天下,然后附之以文,益之以博.文灭质,博溺心.”
15 正采:即正色.《礼记·玉藻》:“衣正色,裳间色.”疏引皇氏云:“正,谓青、赤、黄、白、黑,五方正色也;不正,谓五方间色也,绿、红、碧、紫、駠黄(即留黄)是也.”朱:属赤色;蓝:属青色,都是正色.《说文》:“蓝,染青色也.”
16 间色:由正色相间杂而成的杂色.屏:弃.红、紫:都属杂色.
17 章:文采.
18 彬彬(bīn宾):指文质兼顾,内容和形式结合得恰当.《论语·雍也》:“质胜文则野,文胜质则史;文质彬彬,然后君子.”
(四)
赞曰:言以文远1,诚哉斯验.心术既形2,英华乃赡3.吴锦好渝4,舜英徒艳5.繁采寡情,味之必厌.
〔译文〕
总之,语言要有华美的文采才能流传久远,这确是不错的.运用文思的方法既然明确,作品中的文采就能适当丰富了.但吴地出产的锦绣容易变色,木花虽美而不能持久;写文章如果类似这样,只有繁丽的文采而缺乏深刻的思想情感,看起来必然令人生厌.
〔注释〕
1 远:指流传久远.《左传·襄公二十五年》:“言之无文,行而不远.”
2 心术:运用心思的道路,这里指写作的方法.形:显著,明确.《礼记·乐记》:“应感起物而动,然后心术形焉.”孔疏:“术,谓所申道路也;形,见也;以其感物所动,故然后心之所由道路而形见焉.”
3 赡(shàn扇):富足.
4 渝:变.
5 舜:木谨(jǐn仅)花.英:花.木槿花朝开暮落,有花无实.